Баллада О Возвращении Офелии (Джина Rose of Steel, Андрей Храмов, Андрей Кустарев, Александр Кэп, Миласа)
(посвящение Уильяму Шекспиру)
Музыка: Часть 1 – А. Арутюнанца, А. Митиняна, Часть 2 – С. Скрипникова Текст М. Пушкиной
Часть 1
Если Солнце проснется на Западе, А потом уснет на Востоке, Ты вернешься в наш замок, Офелия, Принесешь непривычные запахи Полюбившихся чистых потоков, Но здесь нет никого – лишь тени придворных и страх суеверия, Офелия…
Изумруды подводных трав вычурны, А сын принца умен и прекрасен, Ты войдешь с ним сюда, Ты войдешь с ним в наш замок, Офелия, Сын не стал ни Лаэртом, ни Ричардом, Он быть Гамлетом только согласен, Этот мальчик – никто, тени встретят смятением тайну рождения, Офелия…
В краю нордических туманов, От августейших крови пьяных, Ни мертвым, ни живым давно не спится. Четыре преданных короне капитана, Четыре доблестных суровых капитана Колени преклонили перед принцем, Прочь унесут его в дальнейшее молчание, Что молнией вонзится в сердце Дании, Холодной молнией вонзится в сердце Дании... Офелия, Вы снова разминулись, Он вслед за бедным Йориком ушел, А ты вернулась…
И бродить тебе вечно по комнатам, Где звучали признания принца, Сыну-призраку петь колыбельную шепотом, Да засохшим цветам молиться.
Когда Солнце проснется на Западе, А потом уснет на Востоке, У ворот Эльсинора заплачет Негромко Офелия…
Часть 2
Вот розмарин – для памяти цветок, А эти травы согревают в холод лютый, Вот для меня зеленый стебелек Слез Богородицы, что называют люди рутой, Фиалок больше нет, Они исчезли в ночь, Когда отец мой превратился в прах земной, Когда мою любовь укрыло вечной тьмой…