Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MARIA CALLAS - E che? Io son Medea! Finale MEDEA (Cherubini) - Firenze 1953 | Текст песни и Перевод на русский

[Медея]
И что же? Ведь я Медея!
Ведь я Медея, и им позволю жить?
Что случилось? Где они? Где они?
Ослепли мои очи!
Как я могу жалеть сыновей Ясона?…
Они и мои сыновья!…
Но даже если они мои дети,
отец их — Ясон!
Несчастная, несчастная!
Как можешь думать ты о материнстве?
Как слушать можешь
сердца тайный голос?
Как же можешь ты испытывать
материнский трепет,
материнский трепет в своём сердце?
Что мне делать? Ах, хочу сбежать!…
Оставлю сыновей своих,
кровиночек моих,
кровиночек моих,
в руках этого негодяя?!
Опередить меня он может!
Напасть он может раньше, чем я! Нет!
Деяние исполню,
что мне назначено судьбой!
О, мрачная Эриния!
Беспощадная богиня! Беспощадная богиня!
Уничтожь в моём сердце
любовь и жалость,
уничтожь в моём сердце
любовь и жалость!
Верни кинжал,
что выпал из моих рук,
верни кинжал,
кинжал ты мне верни!
Я навсегда забуду
тот трусливый миг сомнения!
Я навсегда забуду
о том трусливом миге сомнения!
О, моё трусливое сердце! О, дрожащая рука!
Ты не всегда, ты не всегда
будешь такой нерешительной!
Нет, никогда любовь не возьмёт верх!
Нет, нет, любовь не возьмёт верх,
любовь не возьмёт верх!
(из дворца слышны отчаянные
крики ужаса)
[Хор]
(за сценой)
О боги, о боги, сжальтесь над нами!
Ужасная месть!
[Медея]
(с диким восторгом)
О, боли крик!
О, боли крик!
Ты сердцу сладкий звук!
[Хор]
(за сценой)
О, ужас! Ужас! Нас предали!
О, жуткое зрелище!
О, жуткое зрелище!
[Медея]
О, сердцу сладкий звук!
О, сердцу сладкий звук,
ты сердцу слаще песни!
[Ясон]
(за сценой)
О бедная и верная Главка!
О бедная и верная Главка!
Что за жестокий удел, увы,
наша любовь назначила тебе!
[Хор]
(за сценой)
Смерть зловещей ведьме!
О молния священная, её ты порази!
Смерть, смерть ей!
О молния священная, её ты порази!
[Ясон]
(за сценой)
Что за безжалостное злодеяние
обрекло тебя на смерть
и лишило меня твоей ласки,
лишило тебя моей ласки!
[Медея]
Ты плачешь лишь о Главке,
бессердечный! А сыновья твои?
О них уже не вспоминаешь?
Забыл ты, может быть,
что они в моей власти?
Прибереги для них рыданий ты побольше!
Нет, ты даже не представляешь,
куда приведёт моя месть!
Чёрные Фурии, летите ко мне!
Чёрные Фурии, летите ко мне!
Рука моя разить теперь готова!
Рука моя разить теперь готова!
Чёрные Фурии, летите ко мне, летите ко мне!
Сыновья мои, я должна вас убить!
Нет больше сомнений и страха,
превозмогу себя, намерена исполнить
я своё деянье роковое!
Чёрные Фурии! Чёрные Фурии,
дайте же мне скорее, дайте скорее этой крови,
ко мне, ко мне, сыновья мои, я должна вас убить!
Дайте её мне, дайте её мне!
Рука моя разить теперь готова!
Дайте же мне, о, дайте мне этой крови!
(Медея бежит и закрывается в Храме.
Едва она входит туда, прибегает
взволнованный Ясон и толпа)
[Ясон]
О небеса! О небеса!
Вы покарать не можете за это подлое убийство?
Боги, где сыновья мои?
Боги, верните мне их!
Пусть ваша доброта их защитит!
О, моя верная Главка!
О, моя верная Главка!
О, роковая доля!
[Хор]
О справедливые небеса, вы должны
отомстить за это ужасное преступление!
О справедливые небеса, вы должны
отомстить за это ужасное преступление!
О, несчастный отец!
О, несчастный отец!
О, несчастный отец!
Уничтожим эту злодейку!
Уничтожим эту злодейку!
[Ясон]
Путь сражённой упадёт она на землю,
пусть в ней погаснет жизнь!
[Хор]
Своею кровью, своими муками,
Своею кровью, своими муками она должна
заплатить за это ужасное преступление!
Она должна заплатить за это горе, за эти
слёзы, она долж

MARIA CALLAS еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • MARIA CALLAS - E che? Io son Medea! Finale MEDEA (Cherubini) - Firenze 1953 (0)
  • Maria Callas, Mirto Picchi, Miriam Pirazzini (Medea, Coro, Giasone, Neris) - Act 3 - 5. E Che ¿ Io Son Medea! / Luigi Cherubini "Medea" (1957, La Scala) (0)
Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 2