La mamma morta m'hanno alla porta della stanza mia Moriva e mi salvava! poi a notte alta io con Bersi errava, quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a' passi miei la cupa via! Guardo! Bruciava il loco di mia culla! Così fui sola! E intorno il nulla! Fame e miseria! Il bisogno, il periglio! Caddi malata, e Bersi, buona e pura, di sua bellezza ha fatto un mercato, un contratto per me! Porto sventura a chi bene mi vuole! Fu in quel dolore che a me venne l'amor! Voce piena d'armonia e dice Vivi ancora! Io son la vita! Ne' miei occhi è il tuo cielo! Tu non sei sola! Le lacrime tue io le raccolgo! Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo! Sorridi e spera! Io son l'amore! Tutto intorno è sangue e fango? Io son divino! Io son l'oblio! Io sono il dio che sovra il mondo scendo da l'empireo, fa della terra un ciel! Ah! Io son l'amore, io son l'amor, l'amor E l'angelo si accosta, bacia, e vi bacia la morte! Corpo di moribonda è il corpo mio. Prendilo dunque. Io son già morta cosa!
They have killed my mother at the door of my room She died and saved me. Later, at dead of night, I was with Bersi, when suddenly a bright glow flickers and lights were ahead of me the dark street! I looked - My childhood home was on fire! I was alone! surrounded by nothingness! Hunger and misery deprivation, danger! I fell ill, and Bersi, so good and pure made a market of her beauty for my sake - I bring misfortune to all who care for me! It was then, in my grief, that love came to me. A voice full of harmony says, "You must live, I am life itself! Your heaven is in my eyes! You are not alone. I shall collect all your tears I will walk with you and support you! Smile and hope! I am Love! Are you surrounded by blood and mire? I am Divine! I am Oblivion! I am the God who saves the World I descend from Heaven and make this Earth A paradise! Ah! I am love, love, love." And the angel approaches with a kiss, and in that kiss is death - The dying body is my body. So take it. I have already died like that!