Que no daria yo, por empezar de nuevo, a pasear por la arena de esa playa blanca.
Que no daria yo, por escuchar de nuevo esa nina que llega tarde a casa.
Y escuchar ese grito de mi madre pregonando mi nombre en la ventana mientras yo deshojaba primaveras por la calle mayor y por la plaza.
Que no daria yo, por empezar de nuevo, para contar estrellas desde mi ventana.
Vestirme de faralaes y pasear la feria para sentir el beso de la madrugada y volar a los brazos de mi padre y sentir ese brillo en la mirada para luego alejarme lentamente a un tablao a bailar por sevillanas.
Que no daria yo, por escaparme a un cine de verano en donde alguien me diera el primer beso de amor, que no daria yo, por sentarme junto a el en ese parque viendo como se ponia el sol, y oyendo el ruido del mar.
Вольный перевод с помощью онлайновых переводчиков и интуиции
Чего бы я не отдала, чтобы снова, гулять по песку этого белого пляжа.
Чего бы я не отдала, чтобы снова услышать, Как та девочка, которая поздно возвращалась домой,
Улышать этот крик моей матери громко зовущей из окна меня по имени, пока я гуляю ранней весной по главной дороги и площади.
Чего бы я не отдала, чтобы снова, считать звезды из моего окна.
Надеть платье с оборками и пройтись по ярмарке, чтобы почувствовать поцелуй рассвета и броситься в объятия моего отца и почувствовать сверкание во взгляде а потом пойти медленно в таверну и танцевать севильяну.
Чего бы я не отдала, чтобы убежать в летнее кино где кто-то подарил мне первый поцелуй любви, чего бы я не отдала, чтобы сидеть вместе с ним в этом парке и смотреть, как садится солнце. и слушать шум моря.