Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Marika Röck - In der Nacht ist der Mensch nicht gern allein (Die Frau meiner Träume) | Текст песни и Перевод на русский

Jeden Abend steh' ich an der Brücke
Каждый вечер стою я на мосту
Und verkaufe Blumen an manch Liebespaar,
И продаю цветы многим влюблённым,
Ich seh' den Glanz und das Leuchten ihrer Blicke,
Я вижу блеск и сияние их взгляда,
Dabei wird mir ums Herz ganz sonderbar.
При этом с сердцем очень странно.
Meine Blumen möcht ich selbst mir schenken
Мои цветы хотела бы я даже себе подарила,
Mich zu schmücken wie die allerschönste Braut,
Себя украсила бы как красивую невесту
Ich will so gern nur für Augenblicke denken,
Я хочу так сильно подумать на мгновение,
Daß jeder Mann von mir spricht und nach mir schaut.
Что каждый мужчина обо мне говорит и ухаживает за мной.
Es ist ein seltsames, schönes Gefühl,
Это странное, приятное чувство,
Wenn auch das ganze ein Traum, nur ein Spiel:
Даже если всё это сон, только игра:

In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine,
Ночью человеку не нравится быть одному,
Denn die Liebe im hellen Mondenscheine
Потому что любовь в ярком лунном свете
Ist das schönste.
Самая красивая.
Sie wissen was ich meine,
Вы знаете, что я имею в виду.
Einesteils und andrerseits und außerdem.
И с одной стороны, и с другой, и между прочим.
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe,
Потому что человеку нужно немного любви,
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Откровенно, она в большой мирской суете
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe,
Для сердца, вероятно, самые прекрасный из всех дисков
Einesteils und andrerseits und außerdem.
И с одной стороны, и с другой, и между прочим.

Zwar was mich anbetrifft
Правда, что касается меня
Habe ich da ein Prinzip
У меня есть один принцип
Und ein ganz bestimmtes, festes Ideal:
И очень специфический, твёрдый идеад:
Doch wenn heut einer kommt,
Но если сегодня кто-нибудь придёт
Der mir sagt: «Ich hab' dich lieb!»
И скажет мне: «Я тебя люблю!»
Ist mir alles ganz egal...
Всё потеряет значение для меня…

In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine,
Ночью человеку не нравится быть одному,
Denn die Liebe im hellen Mondenscheine
Потому что любовь в ярком лунном свете
Ist das schönste.
Самая красивая.
Sie wissen was ich meine,
Вы знаете, что я имею в виду.
Einesteils und andrerseits und außerdem.
И с одной стороны, и с другой, и между прочим.
Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe,
Потому что человеку нужно немного любви,
Grade sie ist im großen Weltgetriebe
Откровенно, она в большой мирской суете
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe,
Для сердца, вероятно, самые прекрасный из всех дисков
Einesteils und andrerseits und außerdem.
И с одной стороны, и с другой, и между прочим.

Marika Röck еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2