Get Your Gunn (Portrait of an American Family 1994)
Get Your Gunn (оригинал Marilyn Manson) Приготовьте свое оружие (перевод Dam) Goddamn your righteous hand Будь проклята твоя праведная рука, I eat innocent meat Я ем невинную плоть The housewife I will beat Домохозяек, которых побью.
The prolife I will kill Всех противников абортов я убью, What you don't do I will То, что не сделаете вы - сделаю я, I bash myself to sleep Я буду бить себя до потери сознания, чтобы уснуть, What you sow I will reap Что вы посеете - я пожну. I scar myself you see Я сделал себе шрам - ты видишь? I wish I wasn't me Хотел бы я, что бы меня не было. I am the little stick Я - маленькая палочка You stir me into shit И мной вы можете размешать д*рьмо I hate therefore I am Я ненавижу, следовательно, я существую.
Goddamn your righteous hand Черт побери ваши праведные руки, Goddamn, goddamn, goddamn, goddamn Черт, черт, черт, черт Pseudo-morals work real well Псевдо-мораль действительно хорошо работает, On the talk shows for the weak Мы на ток-шоу для глупцов, But your selective judgments Но ваши селективные суждения And good guy badges И ярлыки хороших парней Don't mean a fuck to me Не означают, что меня это волнует. I throw a little fit I slit my teenage wrist И мои подростковые порезы на запястьях, The most that I can learn Это самое главное, что я смог усвоить.
Is in records that you burn Это в записях, которые вы сжигаете. Get your gunn, get your gunn get your gunn, get your gunn Приготовьте ваше оружие Pseudo-morals work real well Псевдо-морально действительно хорошо работает On the talk shows for the weak Мы на ток-шоу для глупцов, But your selective judgments Но ваши селективные суждения And good guy badges И ярлыки хороших парней Don't mean a fuck to me Не означают, что меня это волнует. I am the VHS Я на видеокассете, Record me with your fist Запиши меня своим кулаком
You want me to save the world I'm just a little girl Ты хочешь спасти мир, но я просто маленькая девочка Pseudo-morals work real well Псевдо-мораль действительно хорошо работает On the talk shows for the weak Мы на ток-шоу для глупцов, But your selective judgments Но ваши селективные суждения And good guy badges И ярлыки хороших парней Don't mean a fuck to me Не означают, что меня это волнует Get your gunn, get your gunn Приготовьте ваше оружие, Get your gunn, get your gunn... Приготовьте ваше оружие, Get! Приготовьте