This is the film, close to the third act and the misery [Это - фильм, близок к третьему акту и страданию] It's not rain you rapist werewolves, it's God pissing down on you [Это не дождь, ты насильник оборотней, это - Бог писает на тебя] You won't die alone 'cause I'll break off my own arms [Мы умрем в одиночестве, ведь я оторву свои собственные руки] Sharpen my bones, stab you once for each time [Заострю свои кости и буду колоть тебя каждый раз, когда я подумаю о тебе] I thought you were trying to take something [В попытках забрать что-нибудь] You'll never be good enough to even look upon [Ты никогда не будешь так хороша, чтобы можно было посмотреть на тебя]
It's better to push something when it's slipping [Лучше отодвинуть то, что тебе подсовывают] Than to risk being dragged down [Чем рисковать быть погребенным] If you wanna hit bottom don't bother to try taking me with you [Если ты хочешь достигнуть дна, не поленись попытаться забрать меня с собой] I won't answer if you call [Я не буду отвечать, если ты позвонишь] Two heartbeats down in, in Hell [Два сердца прекратили биться в Aду] Trying to break your fall, your fall, [Пытаясь остановить твоё падение]
This isn't a mob, won't need to change the names [Это не толпа, не придется менять имена] Everyone around you has murdered someone, something sacred [Все вокруг тебя убили кого-то или что-то священное] Isn't one nail without dirt under it? [Нет ни одного гвоздя без грязи под ним?] Isn't any white cotton panties that aren't soaked and stained red? [Нет белых хлопковые штанишек, которые бы не были пропитаны и запятнаны кровью?]
It's better to push something when it's slipping [Лучше отодвинуть то, что тебе подсовывают] Than to risk being dragged down [Чем рисковать быть погребенным] If you wanna hit bottom don't bother to try taking me with you [Если ты хочешь достигнуть дна, не поленись попытаться забрать меня с собой] I won't answer if you call [Я не буду отвечать, если ты позвонишь] Two heartbeats down in, in Hell [Два сердца прекратили биться в Aду] Trying to break your fall, your fall, [Пытаясь остановить твоё падение]
Into the fire, into the fire [В огне, в огне] Into the fire, into the fire [В огне, в огне] Into the fire, into the fire [В огне, в огне] Into the fire, into the fire [В огне, в огне] Into the fire, into the fire [В огне, в огне] Into the fire [В огне] Into the fire... [В огне...]