Questa o quella per me pari sono a quant'altre d'intorno, d'intorno mi vedo; del mio core l'impero non cedo meglio ad una che ad altra beltà. La costoro avvenenza è qual dono di che il fato ne infiora la vita; s'oggi questa mi torna gradita, forse un'altra, forse un'altra doman lo sarà, un'altra, forse un'altra doman lo sarà. La costanza, tiranna del core, detestiamo qual morbo, qual morbo crudele; sol chi vuole si serbe fedele; non v'ha amor, se non v'è libertà. De' mariti il geloso furore, degli amanti le smanie derido; anco d'Argo i cent'occhi disfido se mi punge, se mi punge una qualche beltà, se mi punge una qualche beltà.
Девица эта или та – я их не выделяю среди прелестниц тех, что вижу я вокруг. Предпочтений моё сердце не знает – красотку одну я ценю не больше другой. Их изящество, шарм – это дар, которым судьба нашу жизнь украшает; Коль сегодня мне эта девица желанна, то завтра, возможно, мне будет другая мила, да, возможно, уж завтра мне будет другая мила. Постоянства, деспота сердца, избегать нужно нам, как ужасной чумы; пусть верность хранят только те, кто желает того; Там нет любви, где нет свободы. Мне потешна ревнивая злоба мужей, я смеюсь над тревогой влюбленных; Мне не страшен и Аргус стоглазый*, коль красотка меня покорит, да, меня покорит, коль красотка меня покорит.