Tu t'en vas, l'amour a pour toi le sourire d'une autre Ты уходишь, и любовь для тебя – это чья-то чужая улыбка. Je voudrais, mais ne peux t'en vouloir Я бы хотела, но никак не могу винить в этом тебя. Désormais, tu vas m'oublier Отныне ты попытаешься забыть меня, Ce n'est pas de ta faute, et pourtant tu dois savoir И это не твоя вина, но ты должен знать...
Qu'après toi, je ne pourrai plus vivre Что после тебя я больше не смогу жить как прежде, Non plus vivre qu'en souvenir de toi Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе, Après toi, j'aurai les yeux humides После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами, Les mains vides, le cœur sans joie Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость.
Avec toi, j'avais appris a rire Ты научил меня смеяться, Et mes rires ne viennent que par toi И я могла смеяться только с тобой. Après toi, je ne serai que l'ombre И после тебя я стану лишь тенью, De ton ombre, après toi Тенью тебя...
Meme un jour, si je fais ma vie Без тебя я не смогу прожить и дня, Si je tiens la promesse qui unit deux etres pour toujours И я надеюсь, что когда-нибудь наши сердца соединятся навсегда... Après toi, je pourrai peut-etre donner de ma tendresse После тебя я ещё смогу отдать кому-нибудь свою нежность, Mais plus rien de mon amour Но любовь – уже никогда...
Après toi, je ne pourrai plus vivre После тебя я больше не смогу жить как прежде, Non plus vivre qu'en souvenir de toi Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе, Après toi, j'aurai les yeux humides После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами, Les mains vides, le cœur sans joie Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость.
Avec toi, j'avais appris a rire Ты научил меня смеяться, Et mes rires ne viennent que par toi И я могла смеяться только с тобой. Après toi, je ne serai que l'ombre И после тебя я стану лишь тенью, De ton ombre, après toi Тенью тебя...