A noite que ele não veio foi, Foi de tristeza pra mim Saveiro voltou sozinho Triste noite foi pra mim
E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar
Saveiro partiu de noite foi Madrugada nao voltou O marinheiro bonito sereia do mar levou
E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar Nas ondas verdes do mar meu bem
Ele se foi afogar Fez sua cama de novo no colo de Iemanja
E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar
Перевод песни Cesaria Evora - E doce morrer no mar Как сладко погибнуть в море(1)
Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах. Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах.
Та ночь, когда он не вернулся, Была полна грусти для меня. Рыбацкая лодка вернулась одна. Ночь была полна грусти для меня.
Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах. Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах.
Рыбацкая лодка ушла в море ночью И не вернулась к рассвету. Красавца-моряка Русалка в море увлекла.
Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах. Как сладко погибнуть в море В зелёных морских волнах.
В зелёные морские волны, мой друг, Он погрузился на дно. И теперь его брачная постель На груди богини морской.(2)
1) Эту грустную бразильскую балладу на португальском языке Доривала Каймми Сезария спела дуэтом с Marisa Monte. 2) Йемайя (браз. Йеманжа) — богиня моря, Великая богиня плодородия, покровительница рожениц, изначально появившаяся в африканской мифологии.