shiawase ni kakureta tsuioku no jikan’ ni kakusareta omoi wa mienai mama iru no sono mune ni hison’da han’tai no sono kage kidzukanai mama iru kidzuiteiru hazu demo
anata ni kakusareta wazuka na kimochi ni wa negau koto mo dekizu kurushin’deta mama de sono senaka ni utsuru yokubou wo sono mama daseba ii dake da to sono yami wa tsutaeta
hi ga ochita no wa “kioku” “omoi” sore tomo “kokoro” kage utsusu no wa “anata?” “watashi?” mienai “gen’jitsu?” nokoritsudzukeru ima mo kage wa anata no naka ni soko ni iru nara kowasenai kowarenai kieyuku made
anata no hikari ga watashi wo umidasu kakushiteta sono yami wa kanarazu otozure jibun’ no kimochi ni uso wo tsuitetemo sono senaka mieru mono sore ga kono watashi anata no son’zai watashi no son’zai kousa suru toki wa kuru sono hi ga kuru made watashi wa anata no umidashita kage to ki ga tsuite, nee hayaku kono yami no naka de
hi no naka ni kakureta haigo ni aru kage wa kakusareta omoi wo yobisamashiteiru no sono mune ni hison’da anata no kurayami wa kienai mama de iru ima mo zutto saki mo
hi ga ochita no wa, “kioku” “omoi” sore tomo “kokoro” yume wo mita no wa, “anata?” “watashi?” kienai “gen’jitsu?” nokoritsudzuketa hikari, kage wa anata no naka ni ima mo aru nara kuzusenai kuzurenai kieyuku made
anata no kodou ga watashi wo yobidasu kieteyuku sono negai kowasanai you ni jibun’ no kimochi ni uso wo tsukeru nara otozureru shiawase mo uso de somerareru watashi no son’zai hitsuyou na hazu yo hikari dake sugosu no wa tsumaranai hibi ne watashi wa anata no umidashita kage to kigatsuite yobidashite sono mune no naka ni
anata no hikari ga watashi wo umidasu kakushiteta sono yami wa kanarazu otozure jibun’ no kimochi ni uso wo tsuitetemo sono senaka mieru mono sore ga kono watashi anata no son’zai watashi no son’zai kousa suru toki wa kuru sono hi ga kuru made watashi wa anata no umidashita kage to ki ga tsuite, nee hayaku kono yami no naka de
---
Thoughts, hidden from happiness, hidden within A time of recollection, still hidden unseen. Lurking in your heart, that shadow opposite you You still don’t notice, but how could you?
In these small feelings hidden from you There is no hope, only suffering as always. “But shouldn’t you just release those desires “Projected off your back?” the darkness said.
Does nightfall mirror “memories”, “thoughts”, or the “heart?” Who projects the shadow? Is it “you”, “me”, or some unseen “reality”? That shadow, even now still left behind, is inside you. Therefore it cannot break, it cannot be broken, but only be left to disappear.
Your light gives birth to me The darkness that was hiding will surely come Even if you lie to your own feelings I am the one that watches your back and can see Your existence, my existence Will intersect, and before that time comes I am the shadow you brought to life Find me! Quickly! Here in the darkness!
Hidden in the sun, there behind you, shadows Are calling to wake your hidden thoughts. The darkness still lurking in your heart Has not disappeared, and it will not ever.
Does nightfall mirror, “memories”, “thoughts”, or the “heart?” Who saw the dream? Was it “you”, “me”, or some unvanishing“reality”? That light, even now still left behind, its shadow is inside you. Therefore it cannot shatter, it cannot be shattered, but only be left to disappear.
Your pulse calls out to me So that your disappearing desires will not be destroyed If you’re going to lie to yourself The happiness of my coming will be soaked with lies My existence is essential to you Isn’t it boring to spend all your days in the light? I am the shadow you brought to life Find me! Call me into your heart…
our light gives birth to me The darkness that was hiding will surely come Even if you lie to your own feelings I am the one that watches your back and can see Your existence, my existence Will intersect, and before that time comes I am the shadow you brought to life Find me! Quickly! Here in the darkness!