Io vorrei parlare con te ma non so più cos'è che ti dovvevo dire Tu non arrabbiarti così e non ho colpa se ti amo ancora da morire. Non nascondermi che un tempo anche tu amavi il blues dietro i tuoi silenzi anche gli eroi non sono nessuno o no.
Angelina arrenditi le streghe non volano più angeli di porcellana a gocci cadono giù ja ja ja ja Occhi caldi di un'indiana e il cuore come un igloo Fräulein Angelina ti amo, je t'aime, I love you
Forse no so bene perché ma non so più dov'è la strada da seguire. Non dimenticarti di me e delle mie parole a vuoto senza deglutire. Non scappare invano, un tempo anche tu amavi il blues non inpaurirti se non hai più accanto nessuno.
Angelina naufrega nel blu dipinto nel blu, muore Mister Mandarino non gioca e non canta più delicata ballerina in punto di piedi e tutù Fräulein Angelina ti amo, je t'aime, I love you ja ja ja ja. Come abbiamo incominciato a perderci sempre di più Fräulein Angelina ti amo, je t'aime, I love you
Мне хотелось бы поговорить с тобой, но теперь не знаю, что должен был сказать тебе. Ты не злись так это не грех, если я еще до смерти тебя люблю. Не скрывай от меня, что какое-то время даже ты любила блюз. Позади безмолвие, и даже герои я не никто.
Анжелина, сдайся, ведьмы больше не летают, игрушечные фарфоровые ангелы падают вниз да, да, да, да 1 Горячие глаза индианки и сердце, как иглу, Фройлен Анжелина, я тебя люблю (ит), я тебя люблю2, я тебя люблю3
Возможно, нет я знаю хорошо, "почему" но не знаю более где дорога, которой надо следовать. Не забывай обо мне и о моих напрасных словах, комком ставшим в горле. Не убегай напрасно, когда-то даже ты любила блюз. Не пугайся, если больше никого рядом нет.
Анжелина терпит неудачу в голубой, покрашу в голубой. Умирает мистер Мандарин, он больше не играет и не поет. Хрупкая балерина в пуантах и пачке, Фройлен Анжелина, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю. да, да, да, да Когда мы начали отдаляться друг от друга все дальше? Фройлен Анжелина, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.