Is é mo choí gan mise maidin aerach Amuigh i mBéarra im' sheasamh ar an dtrá Is guth na n-éan 'o'm tharraing tha na sléibhte cois na farraige Go Céim an Aitinn mar ambíonn mo ghrá Is obann aoibhinn aiteasach do léimfhinn Do rithfhinn saor ó anabhroid an tláis Do thabharfainn droim le scamallaibh an tsaoil seo Dá bhfaighinn mo léirdhothain d'amharc ar mo chaoimshearc bán
Is é mo dhíth bheith ceangailte go faonlag Is neart mo chléibh dá thachtadh 'nseo sa tsráid An fhad tá réim na habhann agus gaoth ghlan na farraige Ag glaoch is gairm ar an gcroí seo i m'lár Is milis bríomhar leathanbhog an t-aer ann Is gile ón ngréin go farsing ar an mbán Is ochón, a ríbhean bhanúil na gcraobhfholt Gan sinne araon i measc an aitinn mar do bhímis tráth
ENG I regret that on this airy morning I am not out in Béarra sitting on the beach With the voices of birds drawing me over the mountains beside the sea To the Pass of the Furze where my love is I would caper about happily, pleasantly I would run free from doubts and fears I turn my back on the clouds of this life
If I could ever get my fill of looking at my fair sweetheart
It is my sadness to be bound here in weakness The power of my spirit suffocated here in the streets While the rivers flow and the pure sea wind Calls and summons the heart within me The air there is sweet and vigorous and soft And bright is the sun that shines on the grasslands But alas, oh gentle queen of the curly hair That we are not together amidst the furze as once we were