Toiki omowaseru amaoto ni tsutsumarete Kotoba wa muryoku to ki ga tsuiteru
Tsutawaru no wa hitotsu dake Sou, sameta hoho ni tenohira de furete kanjiru
Hakanai nukumori de futari no sukima wo umete Kodou wo hibikasete kono toki wo wakachiaeru kara Hitomi tojite
Kimi to aruku gogo wake mo naku futo omou Yagate kono hibi wa owaru no kamo...
Yokan no koe kiku yori mo Sou, emi wo kawashi tenohira wo kasane shinjiru
Sasayakana nukumori de futari no kizuna tsunaide Inochi wo kanadete itoshisa wo moyashite Kono shunkan wo somete
Nani mo kamo utsurou sekai Toki wo tometai to negau yume kiete mo Ima kimi to ikiteku hi to toki wa Yume jyanai kara...
Hakanai nukumori ga haruka ni hanareta toshitemo Tamashii furueta shunkan no omoi yadoshite ashita he Natsukashii tenohira wo watashi wa wasurenai kara Kimi e to tadoritsuki meguriau... kanarazu Kurayami sae mo koete
Lyrics - English Translation
Wrapped in the sound of the rain that makes me think of sighing I realize that words are powerless
There is only one thing to express Yes, on chilled cheeks, I touch and feel with my palm
In this fleeting warmth, we'll fill the gap between the two of us And make our heartbeats echo, because we can share this time Close your eyes
The afternoon I walked with you, I suddenly thought without reason Before long, these days may end...
More than listening to the voice of premonition Yes, exchange smiles, place palm over palm and believe
In this meager warmth, tie the bonds between the two of us, play our lives, burn what is dear to us, and color this moment
No matter what, it's a changing world I want to stop time, and even if the dream I wished for fades this day and this time I'm living with you now is not a dream, so...
The fleeting warmth, even if separated by a distance I'll keep the memory of the moment our souls shivered, to tomorrow I won't forget the nostalgic palm, so I'll keep on journeying to you, and we'll meet... I'm certain Overcoming even darkness