Vozdet' nezryachie glaza k nebu, Vdohnut' polnoy grud'yu lantsetnyj vozduh, Lopnut' ot smeha v noch' s bezumiya na fatal'nost'. Vechnaya zhizn' na grani ponimaniya slova, Dihotomiya monety, zvonko upavshey rebrom.
Pokorit' nezrimye gory i smahnut' s plech doloy, Vstat' v polnyj rost, uperet'sya golovoy v potolok. Vysohnut' ot zhara beskonechnoy pervoy lyubvi, Potomu chto, esli pal'ma ne idet k Dzhohe, Eto znachit, Dzhoha ushel slishkom daleko na sever.
Lech' i usnut' zavedomo vernym snom, Poznat' asfal't, stat' ekvivalentnym zemle – Printsipial'noy tverdi, ne znayuschey puti nazad. Kropotlivo razlozhit' v sebe vse der'mo i gnil', Stat' plodorodnoy pochvoy vzrastit' v sebe svet.
Eto poisk sebya v oshakaleloy eklektike slov, Nastyrnoe barrazhirovanie bezvozdushnyh prostranstv, Geometricheski vernyj sposob vyjti za ramki form. Vechnaya zhizn' na grani ponimaniya slova, Dihotomiya monety, zvonko upavshey rebrom.
Воздеть незрячие глаза к небу, Вдохнуть полной грудью ланцетный воздух, Лопнуть от смеха в ночь с безумия на фатальность. Вечная жизнь на грани понимания слова, Дихотомия монеты, звонко упавшей ребром.
Покорить незримые горы и смахнуть с плеч долой, Встать в полный рост, упереться головой в потолок. Высохнуть от жара бесконечной первой любви, Потому что, если пальма не идёт к Джохе, Это значит, Джоха ушёл слишком далеко на север.
Лечь и уснуть заведомо верным сном, Познать асфальт, стать эквивалентным земле – Принципиальной тверди, не знающей пути назад. Кропотливо разложить в себе всё дерьмо и гниль, Стать плодородной почвой взрастить в себе свет.
Это поиск себя в ошакалелой эклектике слов, Настырное барражирование безвоздушных пространств, Геометрически верный способ выйти за рамки форм. Вечная жизнь на грани понимания слова, Дихотомия монеты, звонко упавшей ребром.