死んでいた 朝に 弔いの雪が 降る
Shinde-ita asa-ni tomurai-no-yuki-ga furu
Умершим утром идет похоронный снег
逸れ 犬の遠吠え 下駄の音 軋む
Hagure inu-no-tooboe geta-no-oto kishimu
Слышатся лишь далекий лай бродячих собак и скрип гета
因果な 重さ 見詰めて 歩く
In'gana omosa mitsumete aruku
Она идет под тяжестью несчастной судьбы
闇を 抱き締める 蛇の目の傘 一つ
Yami-o dakishimeru ja-nome-no-kasa hitotsu
Тьму крепко обнимает лишь единственный зонтик с рисунком мишени
命の道を 行く女 涙は 疾うに 捨てました
Inochi-no-michi-o yuku-onna namida-wa tooni sutemashita
Женщина, идущая по дороге жизни, от слез давно отказалась
振り向いた 川に 遠ざかる 旅の灯が
Furimuita kawa-ni toozakaru tabi-no-hi-'ga
В повернувшей реке отдаляется прогулочный фонарик
凍てた 鶴は 動かす 泣いた 雨と風
Iteta tsuru-wa u'gokasu naita ame-to-kaze
Замерзший колодезный журавль покачивается под плакавшим дождем и ветром
冷えた 水面に 解れ 髪 映し
Hieta mizumo-ni hotsure gami utsushi
Отражение распущенных волос от замерзшей поверхности воды
涙さえ 見せない 蛇の目の傘 一つ
Namida-sae misenai ja-no-me-no-kasa hitotsu
И даже слезы скрывает лишь единственный зонтик с рисунком мишени
怨みの道を 行く女 心は 疾うに 捨てました
Urami-no-michi-o yuku-onna kokoro-wa tooni sutemashita
Женщина, идущая по дороге обиды, от сердца давно отказалась
義理 も 情け も 涙 も 夢 も
Giri mo nasake mo namida mo yume mo
И справедливость, и сострадание, и слезы, и мечты,
昨日 も 明日 も 宴のない 言葉
Kinoo mo ashita mo en-no-nai kotoba
И вчера, и завтра - слова, не связанные друг с другом
怨みの川に 身を 委ね 女は 疾うに 捨てました
Urami-no-kawa-ni mi-o yudane onna-wa tooni sutemashita
От тела, преданного реке обиды, женщина уже давно отказалась
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2