Joudan majiri no kyoukaisen jou Kaidan no sono mata mukou Zenzen ii koto mo naishi, nee Sono te wo hiite miyou ka?
Sanzan tsumazuita dansu wo, Sou, saidan no ue de odoru no? Bouzen ni me ga kuranjau kara Doudeshou, issho ni koko de!
Kandakai koe ga heya wo umeru yo Saiteina imi wo uzumaite Touzen, ii koto mo naishi Saa, omoikiri hakidasou ka
\"Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo Kao mo awasezu ni kegirau wake wo Sagashite mo Sagashite mo Mitsu kara nai kedo
Hanikaminagara okottatte Me wo fusenagara warattatte sonnano , douse , tsumaranaiwa!\"
Hoppu suteppu de odorou ka Sekai no sumikko de wan tsuu Chotto kuratto shi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshinde
Patto furatto kiechaisona Tsugi no shunkan wo nokosou ka Kurukurukurukururi mawaru sekai ni you
Doukansha dake no kuukan. Reesu wo saishuu densha ni norikonde, \"Zenzen ii koto mo naishi, nee, kono te wo hiite miyou ka?\"
Nandaka itsumo to chigau. Mei no itazura wo shinjtemiru. Sanzan tsumazuita dansu wo, Sou, omoikiri baka ni shiyou ka
\"Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo Sagashitemo Sagashitemo Mitsukaranai kara
Kanashii toki ni odoritai no Nakitai toki ni waraitai no\"
Sonna wagamama tsukarechau wa!
Poppu ni sensu wo utaou ka Sekai, utsumuichau mae ni Kyutto shichatta kokoro no oto wo douzo. Madamada wasurenai wa.
Nante kireina nagame nan deshou ka! Koko kara mieru fuukei Kitto nani hitotsu kawaranai kara, Kareta jimen wo hau no.
Hoppu suteppu de odorou ka Sekai no sumikko de wan tsuu Chotto kuratto shi sou ni naru shuumatsu kan wo tanoshinde
Patto furatto kiechaisona Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Sayonara, ogenki de.
Owaru sekai ni iu~
English.
Judging by borderline jest Far past that staircase, Nothing is entirely good, right? So let's pull your hand, shall we?
Shall we dance on top of the altar The dance of terrible stumbling? Since your eyes are already dazed, How about we do it here together!
A shill voice fills the room, Spiraling by nasty means. As a matter of fact, there's nothing good. Now then, shall we wholeheartedly spit it out?
\"Significance of connecting with short words And reason behind prejudices towards strangers - Even if you look, Even if you look for it, You won't find it anyway.
Getting angry out of embarrassment, Laughing with your eyes closed, Thing like that are meaningless either way!\"
Shall we dance in hops and steps In a corner of the world? - now, one, two! Let's enjoy the feeling of an end that got slightly depressing.
Disappearing in a daze, Shall we leave the next second behind? The world goes round round round and round, it makes me sick.
Room for onlookers only. They race to get on the last rain. \"Nothing is entirely good, hey, let's pull your hand, shall we?\"
Somehow it's always wrong. I'll try believing in the joke of fate. Shall we wholeheartedly make fool of ourselves By terribly failing at dancing?
Significance of repeating boring movements, And reason behind steps matched with rhythm, Even if you look, Even if you look for it, You can't find it anyway.
At rueful times, I want to dance, At tearful times, I want to laugh.
Such selfishness makes me exhausted!
Shall we sing pop style Until the world looks down at us? Help yourself, here's the sound of the heartache. You can't forget just yet.
My, isn't the view beautiful! Surely not a thing changed about it, The scenery we see from here As we crawl on the dead earth.
Shall we dance in hops and steps In a corner of the world? - now, one, two! Let's enjoy the feeling of an end that got slightly depressing.
Disappearing in a daze, Shall we leave the next second behind? The world goes round round round and round, it makes me sick.