inshitsuna shokeinin mainoriti ni hi wo tomosu “shinanaide, daijoubu” tobikau musekinin, taningoto oeraisan wa “korekarano mirai wo!” minshuu wa atama kakae sonna koto yori bokutachi wa ikiteiru hibi wo tou
kuchi wo akeba mitomerarezu otonatachi wa mugon no basei wo me de neiro wo nakusu kenban wa tsubusare haikisare asu wo miushinau keiyaku kawashita kigurumi wa kinkyou no nami ni nomikomare hosoi ito sura kirihanashi, mihanasu bokutachi wo kodoku no yami e
shinitai to negau asa wa kuchi kara kibou sura mo tokedashi ame no futteiru hito ni mawari wa kizukazu kuroku nigotta hane ja asu wo mirenakute kietai to negau yoru ni dokonimo tayoreru sukima wa naku te wo tsunaida hazu ga izure miushinau tobitatsu saki ni hikari ga itsuka mieru nara
-hikari ga nai-
「Hello,flightless Birthday!!」
migi mo hidari mo wakaranai jibun jishin ga wakaranai shinitai to kuchi ni dasu koto wa aku ni naru kono sekai jouhou ga tobikau sekai bokutachi no kizu wa mihanasare uzu wo maku kotobatachi wo fusagi namida suru kodoku to
mata asa ga kuru youni, kono koe mo todoku ka na? itsuka otozureru darou hibi ni bokutachi wa watarigarasu ienai kizu demo kamawanai ikiteru kara ima sakebu
ikitete mo itsuka shinunda shi ikitetara itsuka shinunda shi ikiteiru jikan no isshun ni shiawase wo kanjiretara ii janai
English translation:
The flightless RAVEN
Echoing, voices that raised the flag are slowly disappearing
Vicious executioners Set fire to the minority “Don’t worry, you won’t die” It’s all full of negligence and looking the other way The big-shots say, “Focus on the future in front of you!” People are worried But instead of that, we are questioning the days that we live in now
When we speak up, we’re shot down Adults say silent disapprovals with their eyes Keyboards that remove sound’s colour are scrapped, done away with, and we lose sight of the future Costumes that signed the contract Get washed over by the waves of this situation, And as just one tiny thread snaps, we are abandoned into the darkness of isolation
On mornings when we wish for death, nothing but hope starts to melt from our mouths People around don’t notice those who are crying1 Wings clouded with black won’t help us see the future On nights when we wish to disappear there isn’t a single place we can hide into We were supposed to stay together yet still lose each other along the way And whether someday we’ll see light after taking the jump…
-There is no light-
「Hello,flightless Birthday!!」
We don’t know where to turn We don’t know ourselves Saying a thing like ‘I want to die’ makes this world a worse place This is a world where information is thrown around carelessly Our wounds are forsaken, And as we block out the words that come welling up, they turn into loneliness full of tears2
Will our voices3 also be heard, so that morning can come again? In the days that ought to come someday, We will be the wandering ravens We don’t mind even if we get wounds we cannot speak of We are alive so we will shout now
Though we’re alive, someday we’ll die If we keep living, someday we’ll still die So shouldn’t we be able to feel happiness For a single moment of our time in this life?