Translated by kafka-fuura - https://kafkafuura.wordpress.com/2014/07/27/encourager/
差し出されたその手を、そっと握って
大丈夫だと笑いかける。
sashidasareta sono te wo, sotto nigitte
daijoubu da to waraikakeru.
When I took that hand outstretched to me, softly
I smiled saying, “I’m alright.”
そうしたらどうしてか、どこか悪戯みたいに
笑い返してくれるの。
soushitara doushite ka, dokoka itazura mitai ni
waraikaeshitekureru no.
When I did, for some reason, like we were fellow conspirators
She smiled back at me.
そんな、仕草とか 笑顔とか
私より子供みたいで。
son’na shigusa toka egao toka
watashi yori kodomo mitai de.
Whether it be her actions, or her smile,
She seemed even more like a child than me.
だけれど、神様みたいに輝いていた!
dakeredo, kamisama mitai ni kagayaiteita!
But the way she shined, she was just like a goddess!
何もおそれないで
目も逸らさないで
nani mo osorenaide
me mo sorasanaide
Without being afraid of anything
Without ever averting her eyes
歩いていくことができるのは、その強さのおかげ?
aruiteiku koto ga dekiru no wa, sono tsuyosa no okage?
Is the reason she can walk like that because of her strength?
そうなれたらいいな、、、って。
きっとなれるから!って。
sou naretara ii na,,, tte.
kitto nareru kara! tte.
“I wish I could be like that…”
“Oh, I’m sure you can!”
その言葉が、不思議なくらい、この心に溶けていく。
sono kotoba ga, fushigi na kurai, kono kokoro ni toketeiku.
Those words, strangely somehow, melted right into my heart.
ーわたしに、勇気を、くれたひと。
-watashi ni, yuuki wo, kureta hito.
-She was the one, who gave me courage.
たとえば、思いを伝えたい人がいたとして、
なにもできずにいるときとか。
tatoeba, omoi wo tsutaetai hito ga ita to shite,
nani mo dekizu ni iru toki toka.
Times when there’s someone I want to confess to,
But can’t do anything about it…
自分の弱さを自分ではどうにもできなくて、
自分を責めたくなるときとか。
jibun’ no yowasa wo jibun’ de wa dou ni mo dekinakute,
jibun’ wo semetaku naru toki toka
Times when I can’t do anything about my own weakness,
And just want to blame myself…
そんな、強さとか 勇気とか
少しだけあればいいのに。
son’na, tsuyosa toka yuuki toka
sukoshi dake areba ii no ni.
Whether it be strength, or courage
I wish I had even just a little bit of that.
それでも、神様みたいなひともいるなら。
sore demo, kamisama mitai na hito mo iru nara.
But if there really are people out there, like goddesses…
何もおそれないで
目も逸らさないで
nani mo osorenaide
me mo sorasanaide
Without being afraid of anything
Without ever averting my eyes
あるいていくことができるよう、きっと私だって。
aruiteiku koto ga dekiru you, kitto watashi datte.
Being able to one day walk like that, I’m sure even I…
「人が弱くあれども、想いを強く持てば」
“hito ga yowaku aredomo, omoi wo tsuyoku moteba”
“People may be weak, but if you just hold on tightly to your emotions…”
その言葉を、奇跡にして、そっと抱きしめている。
sono kotoba wo, kiseki ni shite, sotto dakishimeteiru.
Those words, like some sort of miracle, embrace me softly,
明日が、また来る。
一歩、前に進む。
ashita ga mata kuru.
ippo, mae ni susumu.
Tomorrow will still come,
Then, I’ll take another step forward.
すべてが上手くいくわけじゃないね。
subete ga umaku iku wake ja nai ne.
It’s not like everything will go the way I want.
それでも、わたしに。
明日が、あるように。
sore demo, watashi ni.
ashita ga, aru you ni.
But so that there will always be
A tomorrow waiting for me,
いつかはあなたのように。
itsuka wa anata no you ni.
One day, if I could be like you,
何もおそれないで
目も逸らさないで
nani mo osorenaide
me mo sorasanaide
Without being afraid of anything
Without ever averting my eyes
歩いていくあなたの背中を、追いかけていきたい。
aruiteiku anata no senaka wo, oikaketeikitai.
I want to chase after you as you keep walking forward.
揺るがない言葉を
変わらない想いを
yuruganai kotoba wo
kawaranai omoi wo
Those unwavering words,
Those unchanging emotions,
たとえ今はまだ小さくても、きっと強くなれると。
tatoe ima wa mada chiisakutemo, kitto tsuyoku nareru to.
That even though now I am small, I can surely become strong,
ーわたしに、勇気を、くれた「神様」。
-watashi ni, yuuki wo, kureta “hito”.
She was the goddess, who gave me courage.
めらみぽっぷ (Meramipop) еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2