Translated by Amen - https://amentranslations.wordpress.com/2014/08/25/%E3%81%92%E3%82%93%E3%81%8D%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%86%E3%81%9F-the-song-when-i-became-lively/
おきにいりの りぼん みつあみにして いつも よりも ぜんぶね おしゃれにきめて だれよりも はやく そらのむこうへ とんで いって あなたに あいにいくの きょう は なんだか いつもよりもずっと みんな みんな すべてが かがやいているの きっと こういう ひには いいことが あるわ でもなぜかどうしてもどあがひらかないの きらめいて はなもきも みんな みんな わらっている わたしのまわりで まわる o ki ni iri no ribon mitsuami ni shite itsu mo yori mo zenbu ne oshare ni kimete dare yori mo hayaku sora no mukou e tonde itte anata ni ai ni yuku no kyou wa nanda ka itsu mo yori mo zutto minna minna subete ga kagayaiteiru no kitto kou iu hi ni wa ii koto ga aru wa demo naze ka dou shitemo doa ga hirakanai no kirameite hana mo ki mo minna minna waratteiru watashi no mawari de mawaru
I take my favourite ribbon and wear it as a braid and decide everything’ll be more snazzy than usual Faster than anyone I go and fly beyond the sky to go to see you Today somewhat even more than usual, everyone, everyone, everything is shining I’m sure on a day like this there’ll be nice things, but for some reason no matter what the door won’t open Twinkling, flowers and spirits too, everyone, everyone is laughing, spinning around me
maarui osora o mi agete miretara o hi sama samatachi kira kira kirarin! minna de watashi ga ganbaremasu you ni mi mamotte kureteiru no? itoshii ano hito mo doko ka de kitto watashi ni mukatte waratte kureru! soshitara watashi wa ima yori mo zutto ashita o suteki ni arukeru no ◇tabun.
If you can try looking up at the big round sky you’ll see all the suns twinkle twinkle twinkling! Are you watching over me so that I can do my best with everyone? I’m sure my darling is also somewhere heading towards me with a smile! Then I’ll be able to walk through tomorrow even more lovely than now ◇maybe.
totemo fushigi fushigi ne tanoshiku natte utsuri kawaru subete ga nana iro ni hikaru kitto sakki tabeta kinoko no okage demo naze ka dou shitemo ashi ga ugakanai no utatteru hana mo ki mo minna minna sasayaiteiru watashi mawari o mawaru
It’s so wonderous wonderous, hey, this has gotten fun, everything’s changing, shining in a rainbow I’m sure it’s thanks to the mushroom I ate just now, but for some reason no matter what I can’t move my legs Singing, flowers and spirits too, everyone, everyone’s whispering, circling around me
maarui osora o mi agete miretara hoshikuzu samatachi shara shara shararin! suteki na o uchi de ashita mo kitto subarashii hi ga matteru no? itoshii ano hito mo itsu ka kitto watashi no koto o mitomete kureru! soshitara watashi wa ima yori mo zutto jibun o suteki ni omoeru no ◇tabun.
If you can try looking up at the big round sky you’ll hear all stardust ring ring ringing! Is another wonderful day waiting at this lovely house tomorrow too? I’m sure someday my darling is going to notice me too! Then I’ll be able to think of myself even more lovely than now ◇maybe.
minna ga waratteru watashi o waratteru watashi o yubi sashite waratteru watashi ga waratteru watashi o waratteru watashi o yubi sashite yubi sashite aa dare ni mo kare ni mo aisareteinai kireppashi no you na onna no ko ga ne doko made mo tsudzuku kurayami no naka de tasukete hoshii to sakenda tte ne konna ni to okute kurai tokoro e mayoi konjatta onna no ko o ne tasukete kureru hito nante inai to kidzuita toki ni wa te okure nano yo
Everyone’s laughing, laughing at me, pointing their finger at me, laughing I’m laughing, laughing at me, pointing my finger at me, pointing at me, ah Unloved by anyone and neither by him, that unwholesome girl, you know, she screamed she wanted help admidst the everlasting unending darkness That girl who ended up wandering lost into this far and dark a place, you know, by the time she realized that there’s no one to save her it was too late
minna ga minna ga watashi o kakonde watashi no mawari de waratteiru no dare mo tasukete wa kure wa shinai noni jiito mitsumete wa aaaa mimi o fusaidemo kikoeru koe gaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa kurayami no naka hibiite
Each and everyone is surrounding all around me everyone together is surrounding all around me everyone is around laughing around me laughing even though they won’t laugh help me even though nobody nobody will help me they’re laughing they won’t help me just standing still gazing and aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahh even if I block my ears I can hear voices the voices around me everyone is surrounding and laughing I can hear their voices ringing in the dark ringing in the dark ringing in the dark
kurayami o mitsumete hitori mitsume kaeshite kita no wa watashi jibun o mitsumete watashi ni watashi ga watashi o watashi ga watashi ga kuzureru doori to tokeru sou shite watashi wa aaaaaaa
I gazed at the darkness, and who came to look back at me alone was me, I gaze at myself towards me, I am, at me, I am, I am falling apart, melting into goop and like that I send up a scream