Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

めらみぽっぷ (Meramipop) - <正調>佐渡の二ッ岩 | <Seichou> Sado no Futatsuiwa | Текст песни

Translated by Tracewyvern - https://tracewyvern.wordpress.com/2014/01/23/rd-sounds-futatsuiwa/

ハァ 今も恋しよ 団三郎さんヨ

Ha~a ima mo koishi yo danzaburō-san yo

I still love you, Danzaburou-danuki.

月が出た 出たと 我等は天下のお通りじゃ
遠くに聞けよ 四十九里 波の先
今も恋しよ 団三郎さんヨ

Tsuki ga deta deta to warera wa tenka no o tōri ja
Tōku ni kike yo shijūku ri nami no saki
Ima mo koishi yo danzaburō-san yo

As the new moon rises, I wait to command the world.
I can hear the sounds of distant horns forty-nine miles across the sea.
I still love you, Danzaburou-danuki.

ハァ我ら狢の中の その名も高き御大将
その御力の程に 今なお強く残るとヨ
人に伝わる噂に だましたものも数知れず
幾多幾千大言に 人もかくもと畏るとヨ

Ha~a warera mujina no naka no sono na mo takaki o taishō
Sono ochikara no hodo ni imanao tsuyoku nokoru to yo
Hito ni tsutawaru uwasa ni damashita mono mo kazushirezu
Ikuta ikusen taigen ni hito mo kaku moto osoruto yo

I wait for you, the Supreme General of the Tanuki.
Your power and prestige are engraved into the world
Rumours of your coming are heard by people all across the land
Big words, that thousands of humans and even youkai fear.

月が出た 出たら 我等が夜行の始まりじゃ
夜毎鳴らして 四十九里 波の先
今も恋しよ 団三郎さんヨ

Tsuki ga deta detara warera ga yakō no hajimari ja
Yogoto narashite shijūku ri nami no saki
Ima mo koishi yo danzaburō-san yo

As the new moon rises, I dance during the night.
I sing, hoping you can hear me forty-nine miles across the sea.
I still love you, Danzaburou-danuki.

ハァ旧友の頼みと 言うからにゃ
どうして 行かりよか海を越え
嘆くな泣くな またいつかどうにか会えるとヨ

Ha~a tomo no tanomi to iukara nya
Dōshite ika riyo ka umi o koe
Nageku na nakuna mata itsuka dōnika aeru to yo

Our old friends ask us for a favour
but you insist on crossing the distant ocean and climbing mountains.
Don’t be sad or cry – we’ll somehow meet again in the future.

泣くな泣くなと言うたとて けして届かぬわが想い
恋し恋しと唄えば 海を越えて届くかヨ

Nakuna naku na to yuuta tote keshite todokanu waga omoi
Koishi koishi to utaeba umi o koete todoku ka yo

I hold back my tears. As strong as they are, my feelings can never reach you.
I sing alone – hoping it can reach you from across the from the sea.

月が出た 出たら 我等が小唄の始まりじゃ
月こそ鏡に 四十九里 波の先
今も恋しよ 団三郎さんヨ

Tsuki ga deta detara warera ga kouta no hajimari ja
Tsuki koso kagami ni shijūku ri nami no saki
Ima mo koishi yo danzaburō-san yo

As the new moon rises, I sing a ballad.
The elusive waves of the forty-nine mile wide sea…
I still love you, Danzaburou-danuki.

サァ唄え唄えヨ
サァ月も踊れヨ
鳴らせよ 太鼓をヨ

Sa~a utae utae yo
Sa~a tsuki mo odore yo
Naraseyo taiko o yo

Singing, singing
Dancing, dancing
The drums reverberating

ハァそして幾年経ったとて
忘れられるものでもなし
けして忘れぬように
月が出るたび唄うのヨ

Ha~a soshite ikutose tatta tote
Wasure rareru monode mo nashi
Keshite wasurenu yō ni
Tsuki ga deru tabi utau no yo

Even though several years have passed
It’s still hard to forget you
I will not forget you.
I still sing every time the moon rises.

夢を見るよな空に 浮かぶ浮かぶ丸い月
いつか御耳に届けと 声を合わせて唄うのヨ
月が出た 出たら 我等は今宵も唄うのじゃ
響くははるか 四十九里 波の先

Yume o miru yo na sora ni ukabu ukabu marui tsuki
Itsuka o mimi ni todoke to koe o awasete utau no yo
Tsuki ga deta detara warera wa koyoi mo utau no ja
Hibiku wa haruka shijūku ri nami no saki

I dream of a round moon that floats in the colourful sky .
I hope that someday, your ears can hear my song.
As the new moon rises, I continue to sing through the night
My voice goes far across the forty nine mile ocean.

月が出た 出たと 我らが天下はこれにあり
遠くに聞けよ 四十九里 波の先

Tsuki ga deta deta to warera ga tenka wa kore ni ari
Tōku ni kike yo shijūku ri nami no saki

As the new moon rises, I wait for our world
I can hear the sounds of distant horns forty-nine miles across the sea.

今も恋しよ 団三郎さんヨ

Ima mo koishi yo danzaburō-san yo

I still love you, Danzaburou-danuki.

めらみぽっぷ (Meramipop) еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1