Дует ветер... Самоконтроль терпит крах. Дует ветер... \"Я - бесполезный отброс.\" Дует ветер... Страдания и сон день за днём становятся глубже... Дует ветер... Раздутое самосознание и куриная слепота...
Дует ветер, и мои страдания и сон день за днём становятся глубже... Дует ветер, и моя голова уже по форме как улей...
Ах, оглянись вокруг: Ах, по сравнению с твоими несчастьями, Ах, несчастья других людей Ах, слаще, чем мёд...
Веришь людям, тебя предают, ты страдаешь, Перестаёшь верить людям и они сторонятся тебя, Тебе становится одиноко и ты опять начинаешь всем верить, И тебя предают снова... раз за разом...
Веришь людям, тебя предают, ты страдаешь, Перестаёшь верить людям и они сторонятся тебя, Тебе становится одиноко и ты опять начинаешь всем верить, И тебя предают снова... раз за разом... всегда...
\"Несчастья других слаще мёда\"
Веришь людям, тебя предают, ты страдаешь, Перестаёшь верить людям и они сторонятся тебя, Тебе становится одиноко и ты опять начинаешь всем верить, И тебя предают снова... раз за разом...
Веришь людям, тебя предают, ты страдаешь, Перестаёшь верить людям и они сторонятся тебя, Тебе становится одиноко и ты опять начинаешь всем верить, И тебя предают снова... раз за разом...
\"Поэтому я доверяю только себе... В конце концов я верю только себе...\" ____________________________ * Слово uragiri (裏切り ) \"предательство, измена\" записано здесь при помощи нехарактерных кандзи как 心切 (心 \"сердце\" + 切 \"резать\"), тем самым подчёркивается эмоциональное состояние, возникающее в результате предательства.