Il vient d'entrer en scène Dans mon costume de scène Il n'a rien à m'envier Il n'a même pas salué J'mentends encore lui dire La manière de sourire La façon d'arriver Gladiateur sacrifié
Il commence sa chanson Et je r'connais l'intro C'est ma première leçon D'la rigueur mais pas trop Pour sa première rengaine Il parle avec les mots D'une jungle africaine De l'adieu d'un bateau
Et il est jeune il est bon il est beau Quel talent quelle leçon quel salaud
Quand il parle d'une femme Elle ressemble à la mienne Dans le bleu de ses larmes Je me fais de la peine Il joue avec mesure De la mélancolie Des passions des blessures Sur le fil de ma vie
Et il est jeune il est bon il est beau Quel talent quelle leçon quel salaud
Il s'arrête un silence Et le public délire Sur une histoire d'amour Il enchaîne à plaisir Il connaît mes images Il sait les colorier Il accroche un nuage Que je lui ai soufflé
Il finit dans sa loge Sonné comme un boxeur Quand quelqu'un l'interroge Il répond tout à l'heure Et puis il m'aperçoit Il m'embrasse il m'attire Est-ce que c'est bien ma voix Que j'entends pour lui dire
Qu'il a raison d'être jeune d'être beau Quel talent quelle leçon quel salaud Qu'il a raison d'être jeune d'être beau Quel talent quelle leçon quel salaud ---------------------------------------- Преемник (перевод - Elena Haritonova)
Вот он пошёл на сцену В моём сценическом костюме. Eму не в чем мне завидовать, Он даже не поздоровался. Я ещё слышу, как говорю ему: Манера улыбаться, Манера выходить, Гладиатор, принесённый в жертву.
Он начинает петь песню И я узнаю вступление. Это мой первый урок: Сурово, но не слишком. Первый шлягер - Он говорит моими словами Об африканских джунглях, О прощании корабля.
Он молод, он хорош, он красив. Какой талант, какой урок, какой мерзавец!
Когда он говорит о женщине, Она напоминает мне мою. В голубизне её слёз Я причиняю себе боль. Он играет сдержанно и с грустью Страстями, ранами На струне моей жизни
Он молод, он хорош, он красив. Какой талант, какой урок, какой мерзавец!
Он замолкает, наступает тишина, И публика сходит с ума. К истории любви Он добавляет свое продолжение. Он знает мои «лица» Он знает, как их раскрасить, Он добавляет облачко, Которое ему навеял я.
Он заканчивает, сидит в своей гримерке, Оглушенный, как боксер. Когда кто-то входит, отвечает: «Сейчас-сейчас...» Потом он замечает меня, Он меня обнимает. Свой ли голос я слышу Когда говорю ему, Что он прав быть молодым, быть красивым? Какой талант, какой урок, какой мерзавец!
Как же он прав, что он молод, Какой талант, какой урок, какой мерзавец!