"Haika mutil, jeiki hadi argia den mira hadi." - Bai, nausia, argia da, gur oilarra kanpoan da.
"Haika mutil, jeiki hadi uria den mira hadi." - Bai, nausia, uria da, gure orra bustia da.
"Haika mutil, jeiki hadi surik baden mira hadi." - Bai, nausia, sua bada, gur gatoa beroa da.
"Haika mutil, jeiki hadi hortxe zer den mira hadi." - Bai, nausia, haizea da, gur lehioa ideki da.
"Haika mutil, jeiki hadi kanpoan zer den mira hadi." - Bai, nausia, edurra da, lurra xuriz estali da.
"Haika mutil, jeiki hadi urean zer den mira hadi." - Bai, nausia, ardia da, aspaldian itoa da.
"Haika mutil, jeiki hadi zer oinon den mira hadi." - Bai, nausia, egia da, mutiltto hau unatu da.
"Смотри, парень, если на улице светло, свет является господином, если дождливо - то дождь, если властвует снег, то земля покрыта белым покрывалом… Смотри, парень, внимательно… но парню хочется спать…" - в общем что-то в этом духе, не вдаваясь в детали. Без сюжета, но очень проникновенно. Я, честно признаюсь, эту песню очень люблю.
Am C G Am "Haika mutil, jeiki hadi, argia den mira hadi." C G F E - Bai, nausia, argia da, gur oilarra kanpoan da. "Haika mutil, jeiki hadi, uria den mira hadi." - Bai, nausia, uria da, gure orra bustia da. "Haika mutil, jeiki hadi, surik baden mira hadi." - Bai, nausia, sua bada, gur gatoa beroa da. "Haika mutil, jeiki hadi, hortxe zer den mira hadi." - Bai, nausia, haizea da, gur lehioa ideki da. "Haika mutil, jeiki hadi, kanpoan zer den mira hadi." - Bai, nausia, edurra da, lurra xuriz estali da. "Haika mutil, jeiki hadi, urean zer den mira hadi." - Bai, nausia, ardia da, aspaldian itoa da. "Haika mutil, jeiki hadi, zer oinon den mira hadi." - Bai, nausia, egia da, mutiltto hau unatu da.