This is the Happiness and Peace of Mind Commitee [rus sub]
Почему вы все так счастливы? Думая об этом мире, Вы говорите, вы хотите услышать их? Узнать их? Каждый вслушивается в звук у кромки воды, Вы все довольны, да? Эй, \"Ундина\"?
Вот и я! Подходите все ко мне, я объясню это вам! Обо всех вещах, которые беспокоят вас, Те проблемы, о которых вы думаете Я обьясню все это вам.
Хм, все ... будьте счастливыми... Это ваша обязанность! Вы счастливы? Вы знаете, это ваша обязанность, верно? Оправдываете ли вы наши ожидания? Комитет счастья и спокойствия, Ваше счастье наше желание, и мы вас поддержим!
Быть счастливыми это ваша обязанность! >> {3} Вы счастливы? Вы знаете, это ваша обязанность, верно? Быть счастливыми это ваша обязанность! >> {3} Вы счастливы? Это ваша обязанность!
Поэтому мы надеемся, что вам будете легко и выполнять свой долг! Ваше счастье, это наше счастье. Вы счастливы? Это ваш долг, да? Вы исполняете свой долг? Если вы не довольны...
Хорошо! Ну все, вы должны быть полностью счастливы! Беспокойство и недовольство, у вас их нет, не так ли? Страшно, это действительно страшно! Вы все так счастливы, это страшно! (Уровень поддержки 100%) Это комитет счастья и спокойствия.
С тобой все в по-настоящему счастливым? Вы говорите, что вы хотите покинуть этот мир? Вы хотите убежать? Вдоль кромки воды, Вы все обязаны слушать, Вы испуганы ... Эй, \"Ундина\"?
Вот и я! Ну все, он мертв! Рыцарь, который бросил \"Ундина\" ... Он умер! Если вы хотите принять участие на ваших собственные похоронах, выстраитесь в очередь! В противном случае, вы должны жить долго и счастливо! Я ожидаю этого, не меньше!
Быть счастливыми это ваша обязанность! >> {3} Вы счастливы? Вы знаете, это ваша обязанность, верно? Быть счастливыми это ваша обязанность! >> {3} Вы счастливы? Это ваша обязанность!
Это является вашей обязанностью! Вы знаете это, верно? Это является вашей обязанностью! Быть счастливым это ваша обязанность! Это является вашей обязанностью! Вы знаете это, верно? Это является вашей обязанностью! Если вас не устраивает это ...