Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mireille Mathieu - 11. Minuit Chrétiens ! | Текст песни и Перевод на русский

MINUIT, CHRÉTIENS!
Paroles: Placide Cappeau de Roquemaure, musique: Adolphe Adam, 1847

ROGER:
Minuit! Chrétiens, c'est l'heure solennelle
Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous,
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux:

MIREILLE:
Le monde entier tressaille d'espérance
A cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple, à genoux attends ta délivrance,
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!

ROGER:
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère ou n'était qu'un esclave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer

MIREILLE:
Qui lui dira notre reconnaissance?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt:
Peuple, debout! chante ta délivrance,
Noël! Noël! chantons le Rédempteur!
Noël! Noël! chantons le Rédempteur!

______________________________________

Полночь, Христиане!

Полночь, христиане, это торжественный час,
Когда Богочеловек спускается к нам,
Чтоб смыть первородный грех
И остановить гнев Своего Отца.

Весь мир наполнен надеждой
Этой ночью, которая дает ему Спасение
Множество людей на коленях в ожидании твоего прощения.
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!

Спаситель разрушил все преграды,
Земля свободна и небо открыто,
Он видит брата там, где был всего лишь раб,
Любовь объединяет тех, кто был закован в кандалы.

Кто выскажет Ему наше признание?
Это для нас всех Он был рожден, страдал и умер
Народ стоя, воспевает твоё прощение,
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!

Mireille Mathieu еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2