Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mireille Mathieu - Mon amour me revient | Текст песни и Перевод на русский


Mon amour me revient

Les canons qui se taisent au loin
Ça signifie que tout va bien
Si les canons se taisent ça veut dire enfin
Que mon amour me revient

Un tambour semble dire au loin :
« Finis l'ennui et les chagrins ! »
Car ce tambour qui monte au bout du chemin
Me dit que l'amour me revient

Dans chaque cœur à chaque fenêtre
On attend le retour
D'un fils aîné d'un ami d'un frère
Et moi moi j'attends mon amour

Et le vent porte leur refrain
Ce sont nos hommes et c'est le mien
Cette chanson qui monte dans le matin
Me dit que l'amour me revient

Les voilà au bout du chemin
Dans ces visages il y a le sien
Il agite les bras pour me dire de loin :
« Tu vois mon amour je reviens ! »

J'ai tant rêvé de cette seconde
Où je l'aurai près de moi
Je crois que même la fin du monde
Ne l'arracherait à mes bras

Et ses yeux semblent dire aux miens :
« N'ayons plus peur tout ira bien
Car aujourd'hui tu vois il arrive enfin
Le temps de rire et le temps d'aimer
C'est le temps de l'amour qui revient ! »
______________________________________

Мой любимый ко мне возвращается

Вдали смолкают орудия,
А это означает, что все хорошо.
Раз пушки умолкают, то это значит, что наконец-то
Мой любимый ко мне возвращается

Барабан будто бы твердит издалека:
«Прочь тоску, прочь печали!»
Это барабанная дробь, нарастающая в конце дороги, Возвещает, что мой любимый ко мне возвращается

В каждом сердце, в каждом окне
Ждут возвращения
Старшего сына, друга, брата,
А я, я жду своего возлюбленного

И ветром разносится их припев,
Его поют наши мужчины, его поет мой парень,
Эта песня, уносящаяся в рассветную даль,
Объявляет, что мой любимый ко мне возвращается

И вот, в конце дороги,
Средь лиц других — его лицо!
Он машет рукой, словно говоря мне:
«Ты видишь, любимая, я возвращаюсь!»

Я так мечтала об этом мгновении,
Когда он окажется рядом со мной,
Я верю, что даже конец света
Не вырвал бы его из моих объятий

И, кажется, его глаза говорят мне:
«Больше не будет страха, все будет хорошо,
Ведь сегодня, ты видишь, пришло наконец
Время смеяться, время любить,
Возвращается время любви!»

Автор перевода — Алена Велицкая
Страница автора

Mireille Mathieu еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Mireille Mathieu - 2004. Мирей Матье поёт песни Поля Мариа. Mon Amour Me Revient (0)
  • Mireille Mathieu - Mon amour me revient (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1