Il était un prince en Avignon Sans royaume, sans château ni donjon Là-bas tout au fond de la province Il était un prince
Et l'enfant que j'étais Cueillait pour lui bien des roses En ce temps le bonheur était peu de choses
Il était un prince en Avignon Sans royaume, sans château ni donjon Mais ces mots nous chantaient les campagnes Des grands rois d'Espagne
Quand le soir descendait On devenait spectateurs Et la ville avec lui n'était plus qu'un coeur
Il nous emportait dans son empire Nous attendrissait avec un sourire Combien je rêvais, combien je l'aimais, Et puis vers ma ville je m'en retournais
Il était un prince en Avignon Sans royaume, sans château ni donjon Là-bas tout au fond de la province Il était un prince
Un prince
Перевод
UN PRINCE EN AVIGNON песня посвящена Жерару Филипу
Он был принцем в Авиньоне Без королевства, без замка, без башни. Там, в глубине провинции, он был принцем. И я, ребенком, рвала для него розы. В то время счастье было пустяком.
Он был принцем в Авиньоне Без королевства, без замка, без башни. Но его слова воспевали нам сражения Великих испанских королей.
Когда спускался вечер, Мы становились зрителями, И весь город с ним был единым сердцем. Он уносил нас в свое владение, Мы были растроганы его улыбкой. Как я мечтала! Как я его любила !... А затем возвращалась в свой город...
Он был принцем в Авиньоне Без королевства, без замка, без башни. Там, в глубине провинции, он был принцем.