Rojê’m bi te çiqas xweş bû – Seninle günlerim ne kadarda güzeldi Bê derd û bê kul bû – Dertsiz ve yarasızdı Jiyan bi te şox û şeng bû – Dünyanın seninle tadı vardı Roj benda dîtina te bû – Günlerim seni görme ümidiyle doluydu
Lê evînê ji te dûr mame – Ey aşkım senden uzak düşmüşüm Mêvanê xewnê şeva me – Geceleri kabusların misafiriyim Dilê min bê te birîn e – Gönlüm sensiz yaralıdır Xerîbiyê tenê mame – Yaban ellerde sensizim
Çavê qurbetiyê kor be – Gurbetliğin gözü kör olsun Dûrê hev em nîv kuştîne – Uzaklığımız yarı ölü eyledi bizi Destê me ji hev kirine – Ellerimizi ayırdı Bi xeyalan em hîştine – bizi hayallerle başbaşa bıraktı
Lê evînê ji te dûr mame – Ey aşkım senden uzak düşmüşüm Mêvanê xewnê şeva me – Geceleri kabusların misafiriyim Dilê min bê te birîn e – Gönlüm sensiz yaralıdır Xerîbiyê tenê mame – Yaban ellerde sensizim
Xewnê şeva li min wêran bû – Gece rüyaları bana zindan oldu Hêsrê çavê min wek baran bû – Göz yaşlarım yağmur oldu Evina dilê’m giran bû – Gönlümdeki aşk ağırlaştı Ez bê te tune me yarê – Ben sensiz yokum yarim
Lê evînê ji te dûr mame – Ey aşkım senden uzak düşmüşüm Mêvanê xewnê şeva me – Geceleri kabusların misafiriyim Dilê min bê te birîn e – Gönlüm sensiz yaralıdır Xerîbiyê tenê mame – Yaban ellerde sensizim