Πήγε τρεις, μπαίνεις στ’ όνειρό μου. Πήγε τρεις, γίνεσαι παράπονό μου. Πήγε τρεις, μεσ’ στο άδειο σπίτι ζεις. Μια στιγμή περπατάς τα βήματά μου, μια στιγμή γράφεις με τα γράμματά μου, μια στιγμή κι ύστερα έφυγε κι αυτή.
Πως ξημερώνει η νύχτα, πως. Λείπεις και λείπει ο ουρανός. Δεν είναι ο έρωτας θεός γι’ αυτόν που μένει μοναχός. Πότε γιατρεύει ο χρόνος αυτόν που μένει μόνος. Πως ξημερώνει η νύχτα, πως.
Μια στιγμή να γυρνούσε ο χρόνος πίσω, μια στιγμή στο λεπτό πριν σ’ αγαπήσω, μια στιγμή να `χει λόγο η ζωή. Πήγε τρεις, μπαίνεις στ’ όνειρό μου. Πήγε τρεις, γίνεσαι παράπονό μου. Πήγε τρεις, μεσ’ στο άδειο σπίτι ζεις.
It’s 3, you enter my dream It’s 3, you become my grievance It’s 3, inside the empty house you live For a moment you walk my steps For a moment you write with my letters For a moment and also this is gone (?)
That darkens the night that I miss and heaven miss It’s not the love of God For the one that remains alone The time never cures The one that remains alone That darkens the night that…
For a moment to turn the time back For a moment to the moment before I loved you For a moment the life have reason It’s 3, you enter my dream It’s 3, you become my grievance It’s 3, inside the empty house you live
****************Transliteration******************
Pige Treis
Píge treis, baíneis st’ óneiró mou. Píge treis, gínesai paráponó mou. Píge treis, mes’ sto ádeio spíti zeis. Mia stigmí perpatás ta vímatá mou, mia stigmí gráfeis me ta grámmatá mou, mia stigmí ki ýstera éfyge ki aftí. Pos ximerónei i nýchta, pos. Leípeis kai leípei o ouranós. Den eínai o érotas theós gi’ aftón pou ménei monachós. Póte giatrévei o chrónos aftón pou ménei mónos. Pos ximerónei i nýchta, pos. Mia stigmí na gyrnoúse o chrónos píso, mia stigmí sto leptó prin s’ agapíso, mia stigmí na `chei lógo i zoí. Píge treis, baíneis st’ óneiró mou. Píge treis, gínesai paráponó mou. Píge treis, mes’ sto ádeio spíti zeis.