Daydream Believer (оригинал The Monkees) Живущая в грёзах (перевод )
Oh I could hide 'neath the wings Я мог бы спрятаться под крылом Of the bluebird as she sings Поющей лазурной птицы The six o'clock alarm would never ring И будильник не прозвенел бы в шесть часов. But it rings and I rise Но он звенит, и я встаю. Wipe the sleep out of my eyes Протираю глаза, чтобы прогнать сон. My shaving razor's cold and it stings Лезвие моей бритвы жалит холодом.
Cheer up sleepy Jean Взбодрись, сонная Джин! Oh what can it mean Что это может означать To a daydream believer Для живущей в грёзах And a homecoming queen Королевы, возвращающейся домой?
You once thought of me Однажды ты подумала обо мне As a white knight on his steed Как о прекрасном рыцаре на белом коне. Now you know how happy I can be Теперь ты знаешь, каким счастливым я могу быть. Whoa, and our good times start and end Наши белые полосы наступают и заканчиваются - Without dollar one to spend Остаёмся без гроша в кармане. But how much, baby, do we really need Но сколько нам в самом деле нужно?
[2x:] [2x:] Cheer up sleepy Jean Взбодрись, сонная Джин! Oh what can it mean Что это может означать To a daydream believer Для живущей в грёзах And a homecoming queen Королевы, возвращающейся домой?