Мама (cover Rammstein) (перевод Е.Алексеев-Пятыгин)
Потоки слёз чужих детей
Текут по белой пряди дня.
Кричу я в небо всё сильнее
Где мама лично для меня!
Дай солнца яркого искус,
И молока грудного вкус.
Из горла - трубка, жизнь - слепа,
Нет от рожденья у меня пупа!
Мама
Соска родного я в рот не брал,
В тепле душевном не взрощённый.
Никто мне имени не дал,
Я непонятно как рождённый!
Ты слышишь, мать, которой нету,
Клянусь найти тебя к рассвету,
И раной отплатить глубокой,
И утопить в реке широкой.
Внутри тебя угри живут,
На мне - родимое пятно,
Ножи от этих бед спасут.
Пусть даже сдохнуть суждено!
Мама
Внутри тебя угри живут,
На мне - родимое пятно,
Ножи от этих бед спасут.
Пусть даже сдохнуть суждено!
Мама
О, дай мне сил!
Мама
О, дай мне сил!
Мама
О, дай мне сил!
Мама
О, дай мне сил!
Moonlight H.S еще тексты
Другие названия этого текста
- Moonlight H.S - 03. Мама (cover Rammstein) (0)
- Moonlight H.S - Мама (cover Rammstein) (0)
Сейчас смотрят
- Moonlight H.S - 03. Мама (cover Rammstein)
- Pink Floyd - 1971 - Meddle - 04. San Tropez
- Modeselektor - Berlin (Feat. Miss Platnum)
- Цвета Моканова - Прими мои цветы (муз. исп.) сл. К. Фофанова
- АлисА - Твёрдый знак
- 11 - (Холодна, голодна й невчасна То свiтла, то темна й неясна До кровi, до болi й до ночi Я знаю, я буду, я хочу, я хочу шукай в телефоневі слід, цілуй в вікно мої губи, так швидко в моєму житті, так швидко, ти квітка]
- Айҙар Ғәлимов - Һинең ҡараш...
- Luiza - Who I Am
- Pasxalis Terzis - PP Sta ypogeia einai i thea
- Yves Montand et Simone Signoret - Le Télégramme
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1