Tulkaapa äijät, nyt ryypätään kun minun hautajaiseni on. Itse kun tänne kuoppaan suistuin seuraksenne vain taivu en.
Kuten sinä, kuten minä, vaikka te taikka me; kunhan vain saamme juodaksemme. Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaa se malja juoka nyt tyhjennämme.
Tulkaapa Markus, Mitja, Marko ja Henri hilpeät veikot riimukivelle, Kun tässä kerran jo istuttu on niin reilut kännit kiskaiskaamme.
Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen on: "Tässä lepää ja aikaansa viettää juoppolalli verraton."
[ENGLISH TRANSLATION:]
[Come Along Fellows!]
Come along fellows, let's booze all night for it is now my funeral. I just slipped into this grave and can't keep you company
Just like you as well as me, just like any of us near; as long as we get to drink our beer. Hey stop by to listen how merrily it clinks as we raise a chalice to be emptied here
Come now Markus, Mitja, Marko and Henri, the merry men on my burial ground. Now that we1ve sat here for long enough, it would be time to get real drunk.
I would be glad if someone carved these honest words on my tombstone: "Underneath you lies and rests one excellent, unrivalled sot."