Opium, desire or will? Inspiration bound from an elegant seed Subversion, through smoke I foresee Erotic motions of lesser gods in ectasy
Opium, bring me forth another dream Spawn worlds of flesh and red, little jewels of atrocity Opium, I sleep in debauchery And burn with you when you burn in Me
Opium, we fantasize as we fuse with your root You are a strange flower, we are your strangest fruit
Opium, it burns in me and you Opium, it burns for me and for you
\"Por isso eu tomo ópio. É um remédio. Sou um convalescente do Momento. Moro no rés do chão do Pensamento E ver passar a vida faz-me tédio.\"
Опиум воля иль вожделенье? Изящного семени цветок вдохновения. Ниспровержение: предвижу через дымку снов Эротические движения экстаза маленьких богов.
Опиум погружает в новые сны, Маленькие сокровища жестокости, Рождая миры плоти и крови.
Опиум. Среди оргии я сплю, И, когда ты горишь во мне, Я вместе с тобой горю.
Опиум дарит новые мечты, Когда наши корни переплелись. Ты подобен странному цветку, Мы твои плоды, увидевшие жизнь.
Опиум говорит во мне и в тебе. Опиум пылает ради меня и тебя.
Поэтому как лекарство я его принимаю, Выздоравливаю с каждым мгновением, И обретаю себя в подполье мышления, Вижу, как утомительная жизнь пролетает.