adını bile soramam Я даже не спрашиваю твоё имя maksadımı aşamam Я не могу преодолеть своё намерение şiddetin meşru haline Твоя напористость позволена на рынке bakıp ağlayamam Но смотря на это, я не могу не плакать ne kadar güzel На сколько это хорошо? ne kadar sıcak На сколько жарко? ne kadar yakın На сколько близко? o kadar uzak Как далеко?
şirket mirket anlamam Я не могу понять так называемых компаний (фирмы-мирмы) anlasam da anlamam Так и не смог понять bana saldırıyorsa Если на меня нападают, gözünün yaşına bakamam Я не вижу твоих слёз
adaleti sarmış Окружены правосудием kumandalı bir cinnet С сумасшедшим руководством vahşeti gördüm, korkmadım Я вижу одичание, я не боюсь hasar yok içimde Мне это не причиняет вреда
maske takmadan üstüme gelmek zor muydu? От масок на лицах тяжело? adı olmayanların sesi de yok mu? Если нет звания, значит нет и голоса?