привев: им hаити йодеа шезе игамер hаити мехабек отах йотер им hаити йодей мавин шеквар басоф hаити макдиш коль шния леэhов им hаити хошев шеат теалми лё hаити масир эт hаинаим мемех им од лё меухар, роце лахзор лемаком hахи хам белейбех
перевод почти дословный, строго не судить ;) (чтобы можно было прирарвнивать к словам на иврите))) "нарушение молчания"
уже сколько времени я молчал скрывая свои мысли свет во мне потускнел, дни прошли и в моем сердце остались одни мечты правда освободит меня, раскроет меня пришло время сказать - я мечтаю о тебе, люблю тебя больше всего на свете
я не ищу свободы в горизонте кочующих птиц но также не нахожу слова на самых красивых закатах дни идут за днями и сейчас впервые нарушаю молчание и пишу тебе, и шепчу тебе - скучаю по тебе принцесса
привев: если бы я знал что это закончится я бы обнял тебя сильней если бы я знал что это уже конец я бы посвятил каждую секунду тебе если бы я подумал что ты исчезнишь я бы не спускал с тебя глаз если все еще не поздно, хочу вернуться в самое теплое место в твоем сердце
возращайся ко мне сейчас по ночам и так будет навсегда когда тебе было грустно, ты звала меня а теперь моя очередь, и нету никого ночи просто пусты и сейчас в последний раз нарушаю молчание и хочу тебя, и взвываю к тебе - не хватает тебя в душе