Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MoSHkin - Сын Лаэрта Одиссей | Текст песни и Перевод на русский

5:14 Cm
Слова:
Гомер
Музыка:
Игорь Вениаминович Мошкин

Сын Лаэрта Одиссей

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою,
voice
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много духом страдал на морях, о спасеньи заботясь
Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных.
trumpet
Все же при этом не спас он товарищей, как ни старался.
Собственным сами себя святотатством они погубили:
voice
Съели, безумцы, коров Гелиоса Гиперионида.
Дня возвращенья домой навсегда их за это лишил он.
Муза! Об этом и нам расскажи, начав с чего хочешь.
Все остальные в то время, избегнув погибели близкой,
Были уж дома, равно и войны избежавши и моря.
voice
Только его, по жене и отчизне болевшего сердцем,
Нимфа-царица Калипсо, богиня в богинях, держала.
В гроте глубоком, желая, чтоб сделался ей он супругом.
Но протекали года, и уж год наступил, когда было
Сыну Лаэрта богами назначено в дом свой вернуться.
Также, однако, и там, на Итаке, не мог избежать он
Многих трудов, хоть и был меж друзей. Сострадания полны.

guitar

Были все боги к нему. Лишь один Посейдон непрерывно
Гнал Одиссея, покамест своей он земли не достигнул.
Был Посейдон в это время в далекой стране эфиопов,
Крайние части земли на обоих концах населявших:
Где Гиперион заходит и где он поутру восходит.
а....

guitar solo \"Гиперион\"

Там принимал он от них гекатомбы быков и баранов,
Там наслаждался он, сидя на пиршестве. Все ж остальные
Боги в чертогах Кронида-отца находилися в сборе.
С речью ко всем им родитель мужей и богов обратился;
На сердце, в памяти был у владыки Эгист безукорный,
Жизни Агамемнонидом лишенный, преславным Орестом.
Помня о нем, обратился к бессмертным Кронид со словами:
\"Странно, как люди охотно во всем обвиняют бессмертных!
Зло происходит от нас, утверждают они, но не сами ли
Гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством?
Так и Эгист, - не судьбе ль вопреки он супругу Атрида
Взял себе в жены, его умертвив при возврате в отчизну?
Гибель грозящую знал он: ему наказали мы строго,
Зоркого аргоубийцу Гермеса послав, чтоб не смел он
Ни самого убивать, ни жену его брать себе в жены.
О...е.....

coda - guitar & sax & rhodes & bass

11 мая 2016
из альбома Гомер Одиссея
p.s.
Минусовки, видеофоторяд и песни Витамина качайте по ссылкам:
https://cloud.mail.ru/public/6uEN/ztC2hHnu2
https://cloud.mail.ru/public/4KwJ/FbZ2YYuXE
https://cloud.mail.ru/public/KH3a/bXxsbTHzy
https://cloud.mail.ru/public/6X4M/XSgbn4i33
https://cloud.mail.ru/public/46X2/t9rQSimu5
http://opatprocess.wix.com/vitamin


MoSHkin еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1