TRANSLATED BY THE D.S. [Servants]: Вновь ответчик не пришел сюда, Вместо же присяжных - мусора гора. Подходите и давайте начинать [+ Master of the Court]: Фарс, что принято Судом здесь называть.
***
1. [Master of the Court]: Бог мне поручил задание столь важное, И теперь осталось лишь один сосуд найти. У кого есть данные, что очень нужны мне? Если знаешь что-то, ты "Колдунье Времени" скажи.
[Ma]: Поменяло время и владельцев, и себя. Что ж, пришел черед на сцену выпустить меня. Пусть расположенье неизвестно мне его, но Я боюсь, что он давно в руках уж у Нее.
[Servants]: Ищем мы, ищем мы, ищем мы все для Нее! Здесь и там! В Аду! Даже на Небесах! Для Мастера Смерти, как зовут Ее! Для той, что хранит ключи в своих руках!
[Gear]: Ну и сколько можно же вершить вам этот грязный Суд? После него пустота будет лишь тут.
[Master of the Graveyard]: Душа Адама здесь давно уж разлетелась в прах! Нет тут ничего, что твой мог низвергнуть крах!
***
{ПРИПЕВ}:
[Servant]: Наш Сценарий Фарса уж давно испорчен на века - А все из-за сосуда, полного греха.
[Maid]: Каждый здесь играет свою песню, вот из-за чего Волшебное Каприччо несогласовано.
[Ma]: Дьяволом и Богом эта притча была создана, И теперь вольна она творить свой путь сама.
[Master of the Graveyard]: Были бы те двое здесь, в наш необыкновенный час, - Удивились бы тому, как все идет сейчас.
[Gear]: Первобытный и животный страх -
[Master of the Court]: Вот чего желает человек в своих грехах...
***
2. [Master of the Court]: Так, пора уж нам собрать все то, что есть у нас - С кровью демона мужчина к нам пришел сейчас. Ну же, право голоса тебе передаю. Ты поведай здесь нам, смертный, всю историю свою.
[Gardener]: Я обеспокоен тем проклятьем, что на мне, Ведь меня давно покинуть надо бы уже. В этом месте предками был спрятан древний меч. Мне наказано его найти и уберечь.
[Servants]: Съешь и убей, ведь поймать его проблем не будет - Этого смертного, что леса покой наш будит.
[Master of the Court]: Ну же, ловите, судите, судите его! Смерть осужденного ждет уж давно!
[Gardener]: И когда не видел уж света из-за их теней, Руку протянула девушка мне скорей.
[Waiter]: Мне помощник нужен был, чтоб снять часть забот потом.
[Gardener]: Так вот стал в этом мире я "садовником".
***
{ПРИПЕВ}:
[Gardener & Ma]: "Проклятый Садовник" вместе с "Времени Волшебницей" - Лишь замена тем сосудам, что еще во сне. И скрывая вновь под маской все свои намеренья, Им приходится играть так, словно на войне.
[Gardener & Waiter]: Кукла из суда, а вместе с нею - Мастер Кладбища, Часовщик, заказчик... Даже Мастер Ада здесь! И когда придет черед уйти душе в святилище, Чей же смех последним прозвучит так, словно месть?
[Irregular]: Лу-ли-ла лу-ли-ла лу-ли-ла ли-ла - Неизвестного слова покроет снова мгла...
***
{ПРИПЕВ}:
[Master of the Graveyard]: Дружба, честь, предательство, иллюзия, надежды свет,
[Gear]: Разрушение, мечта, любовь, а после - смерть.
[Master of the Court]: Изменяется все там, где память жизней вечная -
[Waiter]: Заводная где звучит вновь колыбельная.
[Irregular]: Перед своей смертью, один одинокий человек
[Gardener]: Театр самый необычный создал в пустоте.
[Ma]: Сможет измениться человечество за этот век?
[Master of the Hellish Yard]: Или же утопия умрет в его мечте?
***
[Servants]: Все вы, гляньте-ка сюда! Этот фарс вы жизнью нарекли уж навека...