Je Dors Sur Les Roses — Я сплю на розах (Вольфганг Амадей Моцарт)
Trop de bruit Pour trop de nuits qui pensent Quand valse l'absence Dans ce bal
Ton silence est un cri qui fait mal
Je devine Ton visage sur les ombres Les souvenirs sombrent M'assassinent
Refrain :
Je dors sur des roses Qui signent ma croix La douleur s'impose Mais je n'ose pas Manquer de toi Dans mes nuits Dans la pluie Dans les rires Dans le pire De ma vie
Trop de bruit Pour mon esprit qui tangue Sur mes rêves exsangues Drôle danse
La mémoire est un puit de souffrance
Au-dessus De ton corps défendu Mon amour pendu Se balance
Je dors sur des roses Qui signent ma croix La douleur s'impose Mais je n'ose pas Effleurer les choses Éclosent sans toi Oh ! ma rose Ne fane pas Je manque de toi Dans mes nuits Dans la pluie Dans les rires Dans le pire De ma vie
Je hais les roses Autant que mes sanglots La vie s'impose Je crois à nouveau A mes rêves défunts Je veux enfin Oser la fièvre Du parfum Des rooooooooooooooses
------------------------------
Я сплю на розах.
Слишком шумно для такой тёмной ночи, Которая навевает чувство одиночества На этом балу твоё молчание как крик, причиняющий боль. Я угадываю твоё лицо среди теней, Мрачные воспоминания убивают меня.
(Припев) Я сплю на розах, Которые оплетают мой крест. Боль не угасает, Но я не смею скучать по тебе по ночам, в дождь, В радостях и в горестях моей жизни
Слишком много шума для моего рассудка, который покачивается в такт моим безжизненным мечтам - Странный танец. Воспомнинания - источник страданий. Над твоим запретным телом раскачивается моя повешенная любовь.
(Припев) Я сплю на розах Которые оплетают мой крест Боль не угасает, Но без тебя я не смею даже случайно прикоснуться к тому, что запретно. О моя роза, не увядай. Мне тебя не хватает по ночам, в дождь, в радостях и горестях моей жизни.
Я ненавижу розы Так же, как свои рыдания. Но нужно продолжать жить. Я снова верю своим умершим мечтам И хочу наконец ощутить волнительный запах роз.