Голос двух душ/Голос оцепенения/Голос хрупкой фигуры*
MUCC - Soushin no Koe
перевод: Khajiit [Kyo]
"Я люблю тебя", - поцелуй настолько глубокий, что стираются губы "Всегда будем вместе" - словно мы никогда не расстанемся.
Красивые пальцы и белоснежное тело, точёная шейка Прозрачные глаза и хрустальный голос, эти тонкие губы были так хороши...
"Я люблю тебя" - поцелуй настолько глубокий, будто нас никому не поймать. Словно помешанный, я сжимал тебя в объятиях так, чтобы ты не могла отойти ни на шаг.
Красивые волосы и хрупкие плечи, тонкая нежная спинка, Её профиль и смех, и тот сладкий аромат были так хороши...
Ah, сейчас моя любовь умерла у меня на глазах Ah, сейчас моя любовь умерла, как будто уснула.. Ah, сейчас моя любовь умерла у меня на глазах Ah, сейчас моя любовь умерла, как будто уснула..
* игра слов посредством kanji.
__________________________________ и Romaji:
"ai shiteru wa" kuchizuke shita kuchibiru ga surikireru hodo "itsumo futari issho de ite" kesshite hanarenu you ni
KIREI na yubi to masshiro na hada hosoku nobita kubisuji sunda hitomi to sukitooru koe sono usui kuchibiru ga ii
"ai shiteru wa" kuchizuke shita dare ni mo barenu you ni kurutta you ni dakishimeteta doko ni mo ikanu you ni
KIREI na kami to chiisa na kata to usuku kyasha na senaka to sono yokogao to sono waraigoe sono amai nioi ga ii
aa ai wa ima me no mae de shinda aa ai wa ima nemuru you ni shinda aa ai wa ima me no mae de shinda aa ai wa ima nemuru you ni shinda