Йа. Син. 2 وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ 036/s36a2.wav Клянусь мудрым Кораном! 3 إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ 036/s36a3.wav Воистину, ты – один из посланников 4 عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 036/s36a4.wav на прямом пути. 5 تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ 036/s36a5.wav Он ниспослан Могущественным, Милосердным, 6 لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ 036/s36a6.wav чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами. 7 لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 036/s36a7.wav Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют. 8 إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ 036/s36a8.wav Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. 9 وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ 036/s36a9.wav Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят. 10 وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ 036/s36a10.wav Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют. 11 إِنَّمَا تُ&