(3) ke tomāke kabe ki kothā kahibe se kathā bhābile ār ki calibe vipade sampdae rākhibe je pade tāńr pada keno bhāva nā
(4) (kevala) hari kathā kaha, hari guṇa gāo harināma rase sadā matta hao harināma gīti gāo niti niti anya kono gīti geo nā
Не находись в обществе тех, чьи уста не произносят Харикатхи. Не смотри на лица тех, созерцая кого забываешь о Хари. Как долго ты хочешь оставаться в этом океане лжи?
Бери за руку только того, кто может помочь тебе. Зачем скитаться с иными и страдать от тисков майи без хорошей на то причины?
Как долго ты будешь продолжать слушать всё, что тебе говорят и действовать по их указанию? Почему бы вместо этого тебе просто не сосредоточиться на лотосных стопах того, кто защитит тебя и в радости, и в горе?
Произноси только Харикатху, пой славу Хари! Оставайся вечно опьянённым расой Харинамы. Воспевай Его Имя и славу каждый день, не пой ничего иного.