Batak txerto bat aurkitu du, besteak sofa bat eskuratu du subasta etxean Batak hitzegiteko erraztasuna du, besteak txikigarri tontuak erabiltzen ditu: irriño, laguntto Batak dirua irabazten du burtsan, bestea tratuan dabil beti auzoko dendetan Batak plater konplikatuak egiten ditu adiskideentzat, bestearen platerei beti falta zaie gatz piska bat Batak puntualtasunez garraiatzen du merkantzia, bestea puntualkeriaz aritzen da asto lanetan Batak goxotasunez jotzen du txistua, bestea goxokeriaz aritzen da txistuka Batak garbitasunez ukitzen nau, besteak garbikeriaz urratzen nau Batak adeitasunez egiten du eztula, besteak adeikeriaz garbitzen du zintzurra Batak doitasunez irakurtzen du, besteak doikeriaz pasatzen ditu orriak Bata duintasunez bizi da, besteak duinkeriaz bizirauten du Batak azkartasunez gidatzen du, besteak baldarkeriaz mugitzen du bolantea Batak xarmantasunez edaten du, bestea xarmankeriaz mozkortzen da Batak etorri atsegina du, bestea berritsu hutsa da. Batak xaloki egiten du negar, bestea umekeriaz hasten da negar batean Bata galantaskoa da besteentzat, bestea hor ibiltzen da besteak berotzen Bata edadedun gizon dotorea da, bestea atso zaharra
( Adaptación de un poema de Louise Bourgeois “ Otte” )
*Otte: sufijo con sentido peyorativo para señalar que lo que en el hombre parecía una cualidad, en la mujer era un defecto Fragmento original :
Il découvre Un vaccin Elle dégotte Un canapé à l'Hôtel des ventes Il est un diseur, elle calembourgeotte Il parle, elle parlotte Il joue à la bourse, elle boursicotte Il cuisine, mais elle popotte Il transporte, elle fourgotte Il siffle, mais elle sifflotte Il touche, elle touchotte Il tousse, elle toussotte Il bouqine, elle bouqinotte Il vit, elle vivotte
Pour son pote, elle est idiote Avec son pote, elle dansotte Je suis un beau vieillard, mais tu es vieillotte
el descubre una vacuna , ella pesca un sofá en la casa de subastas él es un orador ; ella retruecanea él habla ; ella charlotea él juega en bolsa ; ella regatea él guisa pero ella guisotea él trasporta ; ella acarrea él silba ,pero ella silbotea él toca: ella toquetea el tose ; ella carraspea él lee ; ella hojea él vive ; ella vivotea
según su amiguete ella es idiota con su amiguete , ella bailotea yo soy un anciano guapo , pero tú eres vieja