В буклете к альбому было дано вступление в виде текста, сама фраза il y a переводится с французского примерно как "there is (it has there)" или "есть, существует" .
Я закрываю глаза И моя связь с этим миром пропадает. "Прощай" Исчезает мир пред моими глазами Исчезает рай пред моими глазами В мире, что походил на мое спасение... меня нет. И это... не спасение. Я отправляюсь искать свое потерянное "Я" Когда я закрыла глаза, рядом с ичезнувшим миром Кажется, показался последний луч света И вот, я уже четко вижу его. Мой взор уходит дальше рая Дальше белой темницы И я вижу, как ты погрузился во тьму бездны. "Даже закрыв глаза, мир вокруг тебя не пропадет" Наверное, я знала правду Что же я хотела узреть И что же именно собиралась понять? "Он есть"? Ах.. ты "бытие" В том мраке, ты Разрываешь мой сон внутри сна Светом своей истины Разрываешь мой сон на куски