Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mylene Farmer [1999, INNAMORAMENTO] - L'ame-stram-gram | Текст песни и Перевод на русский и Аккорды

L'Ame-Stram-Gram

En moi, en moi toi que j'aime,
Dis-moi, dis-moi quand ça n'va pas,
Il n'y a que ça qui nous gouverne,
Dis-moi combien de fois ?

Partager mon ennui le plus Abyssal,
Au premier venu qui trouvera ça banal

J'ouïs tout ce que tu confesses,
Et l'essaim scande l'ivresse
J'ouïs tous ceux que tu condamnes
T'éreintent, te font du charme :
C'est "l'âme-stram-gram"

En moi, en moi toi que j'aime,
Dis-moi, dis-moi quand ça n'va pas,
Il n'y a que ça qui nous gouverne,
Dis-moi combien de fois

En moi, en moi toi que j'aime,
Dis-moi, dis-moi quand ça ne va pas,
Immisce et glisse l'abdomen
Dans l'orifice à moi

Des absents, un Bourdon, une oreille amie,
Confidences, sur divan on se psychanalyse

J'ouïs tout ce que tu susurres,
Et l'essaim bat la mesure,
J'ouïs tes oedipes complexes,
Et l'essaim se manifeste :
C'est "l'âme-stram-gram"

Âme-stram-gram
Pique et pique et colégram,
Bourre et bourre et ratatam,
Âme-stram-gram ,
Pique dame,
Âme-stram-gram pique, pique-moi dans l'âme,
Bourrée bourrée de noeuds mâles,
Âme-stram-gram pique dames.

L'Ame-Stram-Gram(1)

Во мне, во мне, мой любимый
Скажи мне, скажи мне, если что-то не так
Только это правит нами(2),
Скажи мне, сколько раз ?

Разделить самую глубинную тоску
С первым, который посчитает все это банальным

Я выслушиваю(3) все твои признания(4),
И рой(5) скандирует опьянение
Я выслушиваю всех тех, кого ты обвиняешь,
Кто раздражает тебя, очаровывает тебя: (6)
Это "l'âme-stram-gram"

Во мне, во мне, мой любимый
Скажи мне, скажи мне, если что-то не так
Только это правит нами,
Скажи мне, сколько раз

Во мне, во мне, мой любимый
Скажи мне, скажи мне, если что-то не так
Вмешайся и проскользни своим брюшком
В мое отверстие

Отстутствующие, Шмель, дружеское ухо(7),
Признания, психоанализ на диване

Я выслушиваю все, что ты шепчешь(8),
И рой отбивает такт,
Я выслушиваю твой эдиповы комплексы(9),
И рой проявляется :
Это "l'âme-stram-gram"

Âme-stram-gram(10)
Pique et pique et colégram,
Bourre et bourre et ratatam,
Âme-stram-gram ,
Pique dame,
Âme-stram-gram жалит, жалит меня в душу(11),
Набитую мужскими членами,
Âme-stram-gram жалит дам.

1) L'Âme-Stram-Gram. Am stram gram - начало детской считалки. Заменяя первое слово на âme (душа), Милен создает некое понятие, которые каждый волен трактовать по своему. В буклете альбома текст песни напечатан на фоне черновика песни, судя по которому черновое название - L'essaim d'abeilles, то есть "Пчелиный рой". Возвращаясь к l'âme-stram-gram, можно предположить, что понятие связано с идеями игры (считалка) и психоанализа (душа).
2) Слово ça также означает "оно", психологический термин из теории Фрейда.
3) J'ouïs на слух воспринимается так же, как jouis - я испытаваю оргазм.
4) Игра слов: confesses воспринимается как con (вульгарное обозначение женских половых орагнов) и fesses (ягодицы).
5) Игра слов: les seins - грудь.
6) Игра слов: tes reins - твои бедра. (Твои бедра очаровывают тебя.)
7) Дружеское ухо - аналог нашего понятия "жилетка", человек, который всегда выслушает.
8) Игра слов: sucer - сосать. (Я испытываю оргазм от того, как уверенно ты сосешь.)
9) Вообще, эдипов комплекс, но Милен поставила термин во множественное число.
10) Та самая детская считалка, первая строчка которой послужила основой для названия песни. Та же игра со словом "душа".
11) Изменяя некоторые слова, Милен вносит новый с

Mylene Farmer [1999, INNAMORAMENTO] еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2