L'onde est si calme Волна так безмятежна... Un présage Предзнаменование D'automne Осени... Là, la peur s'engage И вдруг страх появляется Sur mon visage На моём лице, Le doute frissonne Дрожит сомнение.
Suis-je faite pour les rêves Создана ли я для грёз? D'une voix faible Слабым голосом Dis-moi Скажи мне De ne plus être... Больше не прятаться
à l'ombre В тени, Risquer de n'être personne Рискнуть стать кем-то. L'on se cache et l'on se cogne Мы прячемся и наталкиваемся на себя à l'ombre В тени. On se coupe de soi-même Мы отделяемся от самих себя On s'arrache ainsi au ciel И тем самым отрываемся от неба, à l'ombre В тени... Et sentir que l'on se lâche Чувствовать, что мы себя отпускаем, Que rien ni personne ne sache Что ничто и никто не узнает. Quand la nuit tombe Когда опускается ночь, Las de cette vie trop brève Устав от этой слишком короткой жизни, On devient l'ombre de soi-même Мы становимся тенями самих себя.
L'âme est la lumière Душа - это свет, Mais l'âme erre Но душа бродит Sur tous les chemins По всем дорогам. Mon cœur se ferme Мое сердце закрывается, Le diable harcèle Дьявол преследует Mes lendemains Мои "завтра". Et là И там, Sous les érables Под кленами, Le froid se cabre Восстает холод. Mais toi, dis-moi... Но ты, скажи мне De ne pas être Больше не прятаться
à l'ombre В тени, Risquer de n'être personne Рискнуть стать кем-то. L'on se cache et l'on se cogne Мы прячемся и наталкиваемся на себя à l'ombre В тени. On se coupe de soi-même Мы отделяемся от самих себя On s'arrache ainsi au ciel И тем самым отрываемся от неба, à l'ombre В тени... Et sentir que l'on se lâche Чувствовать, что мы себя отпускаем, Que rien ni personne ne sache Что ничто и никто не узнает. Quand la nuit tombe Когда опускается ночь, Las de cette vie trop brève Устав от этой слишком короткой жизни, On devient l'ombre de soi-même Мы становимся тенями самих себя.