Nager dans les eaux troubles Плавать в мутной воде Des lendemains Завтрашних дней, Attendre ici la fin Ждать конца, Flotter dans l'air trop lourd Скользить по воздуху, Du presque rien Переполненному почти пустотой… A qui tendre la main Кому протянуть руку?
Si je dois tomber de haut Если я должна упасть с вершины, Que ma chute soit lente Пусть мое падение будет медленным, Je n'ai trouve de repos Я нашла спокойствие Que dans l'indifference Только в безразличии, Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence Однако я бы хотела найти невинность. Mais rien n'a de sens, et rien ne va Но всё бессмысленно, всё не ладится…
Tout est chaos Всё вокруг - À côté это хаос, Tous mes ideaux: des mots Все мои идеалы: Abimés... исковерканные слова. Je cherche une ame, qui Я ищу душу, Pourra m'aider Которая могла бы мне помочь. Je suis Я из D'une génération desenchantèe, разочарованного поколения, Desenchantèe Разочарованная.
Qui pourrait m'empêcher Кто может мне помешать? De tout entendre Чтобы услышать всё, Quand la raison s'effondre Когда разум не подчиняется, A quel sein se vouer К чьей груди прильнуть, Qui peut pretendre Кто может говорить, что Nous bercer dans son ventre Баюкал нас в своей утробе?
Si la mort est une mystère Если смерть – это тайна, La vie n'a rien de tendre В жизнь тоже нет ничего приятного. Si le ciel a un enfer Если на небесах есть ад, Le ciel peut bien m'attendre то небеса вполне могут меня ждать. Dis moi, Скажи мне, Dans ces vents contraires comment s'y prendre На этих встречных ветрах как тут удержаться? Plus rien n'a de sens, plus rien ne va Но всё бессмысленно, всё не ладится…
Tout est chaos Всё вокруг - À côté это хаос, Tous mes ideaux: des mots Все мои идеалы: Abimés... исковерканные слова. Je cherche une ame, qui Я ищу душу, Pourra m'aider Которая могла бы мне помочь. Je suis Я из D'une génèration desenchantèe, разочарованного поколения, Desenchantèe Разочарованная