Que Mon Coeur Lâche (оригинал Mylene Farmer) Пусть у меня подлое сердце (перевод Алёна Сергеева)
Bien trop brutal Слишком тесное L'amalgame Переплетение La dance des corps Танцующих тел. L'amour а mort Любовь мертва.
Amour poison Яд любви Collision Сталкивает La peur s'abat Наши страхи Sur nos ébats С нашими шалостями.
Toi entre nous Ты среди нас, Caoutchouc Ты проникаешь Tu t'insinues В наши страсти, Dans nos amours
Это не легкое C'est pas facile Удовольствие, Le plaisir Приручить Apprivoiser Твое замороженное тело. Ton corps glacé
Какой-то злой ангел Quel mauvais ange Пытается Se dérange Лишить Pour crucifier Меня воли Mes libertés
Я бедный черт, Moi pauvre diable Я испытываю столь сильное J'ai si mal Головокружение от любви, Vertige d'amour, Что любовь причиняет боль. Amour blessé
Пусть у меня подлое сердце, Que mon coeur lâche Мои мечты Mes rêves О необычных страстях. D'amours excentriques Нет больше их фальшивого блеска, N'ont plus leur strass Мой стресс Mon stress От любви такой сильный. D'amour est si triste
Пусть у меня подлое сердце Que mon coeur lâche Но сделай мне больно, Mais fais-moi mal Соблазни цветами и обещаниями, Abuse des liens et des lys Это подлые времена, Les temps sont lâches Любовь – это боль, L'amour a mal Времена фальшивой любви. Les temps sont amour plastique.