Innamoramento Влюбленность Toi qui n'as pas su me reconnaître Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai Devant moi une porte entrouverte Sur un peut-être Même s'il me faut tout recommencer
Toi qui n'as pas cru ma solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai Dans le cœur un fil minuscule Filament de lune Qui soutient là, un diamant qui s'use Mais qui aime
J'n'ai pas choisi de l'être Mais c'est là, « l'Innamoramento » L'amour, la mort, peut-être Mais suspendre le temps pour un mot Tout se dilate et cède à toi Et c'est là, « l'Innamoramento » Tout son être s'impose à moi Trouver enfin peut-être un écho
Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de Ma mémoire aux portes condamnées, j'ai Tout enfoui les trésors du passé Les années blessées Comprends-tu qu'il me faudra cesser Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai Devant moi cette porte entre ouverte, mais L'inconnu a meurtri plus d'un cœur Et son âme sœur On l'espère, on l'attend, on la fuit même Mais on aime
Ты, который не смог меня понять, Не ведая жизни моей, этого монастыря... А передо мной сейчас приоткрытая дверь В «Может Быть», Даже если мне придется все начать сначала...
Ты, который не поверил моему одиночеству, Не услышал его крики, не увидел изломы... А У меня в сердце - тоненькая нить, Лунное волокно, Которое поддерживает алмаз, который изнашивается... Но он любит...
Я не выбирала своего Бытия, Но оказалась там, в ИННАМОРАМЕНТО. Там и Любовь и, может быть, Смерть, Но время встанет из-за этого Слова. Все расширяется и отдается всему Там, в ИННАМОРАМЕНТО, И вся суть ИННАМОРАМЕНТО, может быть, в том, Чтобы мы услышали сами себя.
Ты, который так и не увидел другой стороны у... Дверь в мою память теперь заколочена, Я полностью закопала «сокровища прошлого», Израненные годы. Понимаешь ли ты, что мне нужно остановиться... Я, которая с тех пор так и не взглянула больше на небо... Передо мной теперь приоткрытая дверь, но Незнакомец ушиб сердце, и не одно, И сестру сердца - Душу. На нее надеются, ее ждут, от нее иногда бегут, Но ее любят.