Mylène Farmer – Innamoramento (Влюбленность)
Что тебе понять меня поможет?
Чем живу я, ты не захотел знать…
Предо мной полуоткрыта дверь,
Ты – дверь в «быть может»,
Но придется снова все начать.
В то, что я одна, не смог поверить,
Не заметил острые углы ты.
В моем сердце треснутый алмаз,
Который держит
Только нить луны, себя он губит,
Но любит…
Я не ждала и, все же,
Попала во влюбленность, а там
Любовь и смерть, быть может…
Дано ль остановить время нам?
Все отступает перед ней,
Ведь невозможно жить, не любя.
Она навечно в нас теперь,
Быть может, мы услышим себя…
Ты не знал моих воспоминаний,
Скрытых за высокими дверями…
Погребла я прошлое свое,
Что душу ранит…
Отрекаюсь от всего, пойми.
Приоткрыта дверца в небеса, но
Неизвестность сердце будет рвать вновь,
И душа родная вместе с ним
Всегда страдает.
От нее бежим, ее мы губим,
Но любим…
Я не ждала и, все же,
Попала во влюбленность, а там
Любовь и смерть, быть может…
Дано ль остановить время нам?
Все отступает перед ней,
Ведь невозможно жить, не любя.
Она навечно в нас теперь,
Быть может, мы услышим себя…
Я не ждала и, все же,
Попала во влюбленность, а там
Любовь и смерть, быть может…
Дано ль остановить время нам?
Все отступает перед ней,
Ведь невозможно жить, не любя.
Она навечно в нас теперь,
Быть может, мы услышим себя…
Я не ждала и, все же,
Попала во влюбленность, а там
Любовь и смерть, быть может…
Дано ль остановить время нам?
Все отступает перед ней,
Ведь невозможно жить, не любя.
Она навечно в нас теперь,
Быть может, мы услышим себя…
Рифмованный перевод песни выполнен группой:
vk.com/vrifmesongs
Mylène Farmer еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1